Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
In Germany, the right was included in its legislation on SEA.
В Германии это право закреплено в законодательстве по СЭО.
The figure in Eastern Germany is almost 94%.
В Восточной Германии эта цифра составляет почти 94 процента.
It is the opinion of Germany, that this requirement should be added to CEVNI.
По мнению Германии, это предписание следует добавить в ЕПСВВП.
Today, Germany is a sovereign nation, a civil Power in the heart of a united Europe.
Сегодня Германия -- это суверенная нация, гражданская держава в сердце объединенной Европы.
ISWI is the largest international student forum of its kind in Germany.
В Германии эта Неделя является крупнейшим международным студенческим форумом подобного рода.
As Germany understands it, this is precisely what the Commission intends to say when it points to "exceptional circumstances" in this context.
Как понимает Германия, это именно то, что Комиссия намеревается зафиксировать, когда указывает на <<исключительные обстоятельства>> в этом контексте.
The experts from France and Germany found the proposal too general and needing more precision.
По мнению экспертов от Франции и Германии, это предложение носит слишком общий характер и нуждается в уточнении.
We, and with us a large number of other Member States, believe that Germany is one of these countries.
Мы, а вместе с нами и большое число других государств-членов, считаем, что Германия - это одна из таких стран.
I am happy again, as I was already last Friday, to express Germany's full and unequivocal support for the P-6 proposal as it stands.
И как я уже говорил в прошлую пятницу, я рад вновь выразить полную и недвусмысленную поддержку Германии этому предложению шестерки председателей, как оно есть.
That also includes for Germany conventional weapons issues like, e.g., MANPADS, provided that they add value to ongoing processes in other forums.
По мнению Германии, это включает и проблемы обычных вооружений, как например ПЗРК, при условии что они ревальвируют текущие процессы на других форумах.
Hamburg (Germany) - Warsaw Prague (Poland) - Hamburg (Germany)
Гамбург (Германия) - Варшава, Прага (Польша) - Гамбург (Германия)
2002-today Ambassador of Costa Rica to Germany Berlin, Germany
Посол Коста-Рики в Германии, Берлин, Германия
And Unit 02 and its pilot in Germany are under deployment qualification exams.
чей пилот сейчас заканчивает тренировки в Германии.
Einstein was in America, and declared he would not return to Germany.
Эйнштейн, находившийся в Америке, объявил, что не вернется в Германию.
For Germany, federalization on the Swiss model would be an enormous step backward.
Для Германии федералистическое ошвейцарение ее было бы огромным шагом назад.
But this great consumption is almost entirely supplied by France, Flanders, Holland, and Germany.
Но все это значительное потребление обслуживается почти целиком Францией, Фландрией, Голландией и Германией.
I was not educated in Brazil; I was educated in Germany, and I’ve just come to Brazil this year.”
Ну так вот, образование я получил не в Бразилии, а в Германии, в Бразилию же приехал лишь в этом году.
Part of them, linen from Germany and Holland, for example, is returned to the colonies for their particular consumption.
Часть их, например полотно из Германии и Голландии, возвращается в колонии для их потребления.
After the war the army was scraping the bottom of the barrel to get the guys for the occupation forces in Germany.
После войны армия выскребала по сусекам молодых людей, чтобы отправить их в Германию служить в оккупационных войсках.
I heard that from a man who knew all about him, grew up with him in Germany,
– Я сам слышал об этом от человека, который знает его как родного брата. Вместе с ним вырос в Германии, – поспешил он нас заверить.
in Germany, where the government is almost omnipotent and the Reichstag and all other representative bodies have no real power, to advocate such a thing in Germany, where, moreover, there is no need to do so, means removing the fig leaf from absolutism and becoming oneself a screen for its nakedness.
«в Германии, где правительство почти всесильно, а рейхстаг и все другие представительные учреждения не имеют действительной власти, — в Германии провозглашать нечто подобное, и притом без всякой надобности, значит снимать фиговый листок с абсолютизма и самому становиться для прикрытия наготы»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test