Traduzione per "from reached" a russo
Esempi di traduzione.
However, the Inspectors are of the view that the situation is still far from reaching optimum levels.
Вместе с тем Инспекторы полагают, что в этом деле оптимальных уровней все еще не достигнуто.
Some isolated instances of implementation can be noted, but we are far from reaching our objectives.
Можно отметить тот факт, что в некоторых изолированных областях в этой связи был достигнут определенный прогресс, но мы пока далеки от достижения наших целей.
Seventy-two countries are not likely to reach the goal -- among which 63 are far from reaching parity at the secondary level.
Весьма вероятно, что 72 страны не достигнут поставленной цели, из них 63 страны далеки от достижения гендерного равенства на уровне среднего образования.
While many gains are being reported following the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the Political Declaration on HIV/AIDS, we are still far from reaching our goals.
Хотя в процессе осуществления Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом и Политической декларации по ВИЧ/СПИДу были достигнуты большие успехи, мы все еще далеки от достижения намеченных целей.
A further concern with respect to paragraph (b) was that it might prevent the courts, in the course of a communication, from reaching agreement with respect, for example, to approval of an agreement in accordance with draft recommendation 254.
Далее была выражена озабоченность в отношении пункта (b), которая заключалась в том, что этот пункт может препятствовать достижению судами в ходе сношений согласия в отношении, например, утверждения соглашения, достигнутого в соответствии с проектом рекомендации 254.
In the context of the review of the progress made towards achievement of the MDGs, the outcome document of the Rio+20 Conference should not establish new objectives which might be a distraction from reaching those Goals.
В контексте обзора прогресса, достигнутого в реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, итоговый документ Конференции <<Рио+20>> не должен устанавливать новые задачи, которые могут отвлечь от достижения этих целей.
70. Ms. Belmihoub-Zerdani said that although Malawi was far from reaching an acceptable level in the representation of women in decision-making positions, it had made tremendous strides in that direction, particularly considering the fact that it had to contend with poverty and other economic and natural disadvantages.
70. Г-жа Бельмихуб-Зердани говорит, что хотя в Малави далеко не достигнут приемлемый уровень представительства женщин на должностях, связанных с принятием решений, отмечены громадные успехи в этом направлении, особенно учитывая тот факт, что страна вынуждена бороться с нищетой и другими экономическими и природными неблагоприятными условиями.
While clear progress was made compared with the past decade at the D-2 level, with an average annual increase of 0.7 percentage points, it remained nearly 20 percentage points away from reaching parity at 30.1 per cent representation of women as at 31 December 2013.
В то же время был достигнут заметный прогресс по сравнению с последним десятилетием применительно к представленности женщин на должностях уровня Д-2: среднегодовое увеличение этой доли составило 0,7 процентных пункта, и текущий показатель -- 30,1 процента по состоянию на 31 декабря 2013 года, что почти на 20 процентных пунктов ниже необходимого для паритета уровня представленности женщин.
3. Mr. Rastam (Malaysia) said that delegations were far from reaching a consensus on the draft resolution. He proposed oral amendments to paragraphs 2 and 3 of the draft resolution to the effect that the report on progress made in the implementation of resolution 62/149 and of the draft resolution under discussion should be submitted at the sixty-sixth session of the General Assembly, rather than the sixty-fifth, and that consideration of the matter should continue at the sixty-sixth session, not at the sixty-fifth.
3. Г-н Растам (Малайзия) полагая, что консенсус по проекту резолюции будет достигнут не скоро, предлагает внести в пункты 2 и 3 его постановляющей части устные поправки, согласно которым доклад о ходе осуществления резолюции 62/149 и настоящего проекта резолюции следует представить не на шестьдесят пятой, а на шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи, и продолжить обсуждение этого вопроса не на шестьдесят пятой, а на шестьдесят шестой сессии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test