Esempi di traduzione.
They must immediately free all children that have been recruited.
Необходимо в безотлагательном порядке освободить всех завербованных детей.
We encourage them to free all prisoners of conscience and to integrate them fully into society.
Мы призываем их освободить всех узников совести и обеспечить их полное возвращение в жизнь общества.
They called on the Government of Myanmar to release her unconditionally and to free all the remaining political prisoners.
Они призвали правительство Мьянмы освободить ее и всех оставшихся политических заключенных без какихлибо дополнительных условий.
Belgium recommended that Senegal decriminalize homosexuality and free all persons imprisoned on the grounds of their sexual orientation.
Бельгия рекомендовала Сенегалу исключить гомосексуализм из категории преступных деяний и освободить всех лиц, находящихся в тюремном заключении по причине их сексуальной ориентации.
Finally, the United Nations must demand that the United States Government should immediately free all Puerto Rican political prisoners.
Наконец, Организация Объединенных Наций должна потребовать от правительства Соединенных Штатов немедленно освободить всех политических заключенных.
The Secretary-General reiterates his call on the Islamic Republic of Iran to free all individuals imprisoned on the basis of their religion or belief.
Генеральный секретарь вновь призывает Исламскую Республику Иран освободить всех лиц, находящихся в заключении из-за их религии или убеждений.
The United States must end its repression, free all political prisoners and stop all military activity in Vieques.
Соединенные Штаты должны прекратить свои репрессии, освободить всех политических заключенных и остановить все военные действия на Вьекесе.
(a) To appeal to the Government of Myanmar to free all political prisoners and put an end to harassment and persecution of NLD members and representatives of ethnic groups;
а) призвать правительство Мьянмы освободить всех политических заключенных и прекратить притеснение и преследование членов НЛД и представителей этнических групп;
The only way of accomplishing that very important objective is for all the Governments and peoples of the world to join together to free all of those trapped in poverty.
Эта важная цель может быть достигнута лишь тогда, когда все правительства и народы мира объединят усилия, с тем чтобы освободить всех тех, кто находится в тисках нищеты.
105.60 Free all women and girls incarcerated for having undergone an abortion, or for having endured one spontaneously, and also remove their criminal records for these motives (Spain);
105.60 освободить всех женщин и девочек, помещенных в тюрьму за аборты или выкидыши, а также снять с них имеющуюся в этой связи судимость (Испания);
I have been born to reach Enlightenment... and free all creatures from suffering.
Я пришел в этот мир, чтобы достичь просветления и освободить все живое от страданий.
These are some of the services used by children and families for which the State provides direct financial aid by opening up opportunities for free all-day care.
Существует ряд услуг для детей и семей, в рамках которых государство предоставляет прямую финансовую помощь посредством создания возможностей бесплатного ухода в течение дня.
We are providing continuing advice in primary and secondary prevention and carrying out massive campaigns to promote the use of condoms, which we are providing free all over the country.
Мы проводим постоянные консультации по первичной и вторичной профилактике и осуществляем обширную кампанию по поощрению использования презервативов, которые мы предоставляем бесплатно по всей стране.
The Dakar Framework for Action has emphasized that individual Governments are primarily responsible for achieving and sustaining free, all-encompassing and compulsory primary education, as well as pointing out that action should be primarily domestic.
В Дакарских рамках действий подчеркивалось, что отдельные правительства в первую очередь несут ответственность за обеспечение и устойчивое развитие бесплатного, всеобъемлющего и обязательного начального образования, а также указывалось на то, что соответствующие действия должны предприниматься главным образом на национальном уровне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test