Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Ferrous metal foundries with a production capacity exceeding 20 tons per day;
d) литейные заводы для литья черных металлов с производственной мощностью, превышающей 20 т в день;
Project outputs included the first foundry to be built in Gambia and the establishment of universities in Kazakhstan and Kyrgyzstan.
В результате осуществленных проектов был построен первый литейный завод в Гамбии и были открыты университеты в Казахстане и Кыргызстане.
However, a well-operated smelter (or foundry) will have low-assay slags as they do not waste valuable metals.
Однако на эффективно функционирующих металлургических комбинатах и литейных заводах потери ценных металлов сведены к минимуму, и содержание их в шлаке невелико.
The main anthropogenic sources of heavy metals are various industrial processes, mining, foundries, smelters, combustion and petrol.
К основным антропогенным источникам тяжелых металлов относятся: различные технологические процессы, горнодобывающая деятельность, литейные заводы, металлургические комбинаты, процессы горения и бензин.
ASOREFEN recommended that the State should ensure justice and reparation for victims of the effects of environmental degradation and adopt an environmental standard for the pollutant emissions of foundries.
АСОРЕФЕН рекомендовала государству провести в этой связи судебное разбирательство и возместить потерпевшим ущерб, нанесенный в результате ухудшения состояния окружающей среды, а также установить экологические нормы выбросов загрязняющих веществ для литейных заводов.
UNIDO programmes should seek to facilitate the establishment of small foundries for the manufacture of irrigation pumps, agricultural tools, food processing equipment, refrigerators and spare parts, and the establishment of pesticide and fertilizer production plants.
Программы ЮНИДО должны быть направ-лены на содействие созданию малых литейных заводов для производства ирригационных насосов, сельскохозяйственного инвентаря, пищеперераба-тывающего оборудования, холодильников и запас-ных частей, а также созданию заводов по произ-водству пестицидов и удобрений.
115. As regards place, "military courts exercise jurisdiction over offences committed in service, or in connection therewith, in barracks, camps, forts, on marches, in columns, in vehicles, buildings, stores, farms, offices, outbuildings, workshops, foundries, armouries, depots, arsenals and military institutions, on board naval vessels, in naval and air bases, on aircraft belonging to the air force and in other similar places".
115. Что касается территории, то "юрисдикция военных судов распространяется на преступления, совершенные во время службы или в связи с ней, в казармах, лагерях, крепостях, на марше, в колоннах, транспортных средствах, на объектах строительства, складских объектах, в сельских хозяйствах, учреждениях, подсобных помещениях, фабриках, на литейных заводах, в механических мастерских, парках, арсеналах и военных учреждениях, на борту судов и на военно-морских базах, на военно-воздушных базах и на борту самолетов военно-воздушных сил и в иных подобных местах".
181. As regards place, "the military courts exercise jurisdiction over offences committed in service, or in connection therewith, in barracks, camps, forts, on marches, in columns, in vehicles, buildings, stores, farms, offices, outbuildings, workshops, foundries, armouries, depots, arsenals and military institutions, on board naval vessels, in naval and air bases, on aircraft belonging to the air force and in other similar places".
181. Что касается территориальной юрисдикции, то "юрисдикция военных трибуналов распространяется на преступления, совершенные во время службы или в связи с ней, в казармах, лагерях, крепостях, на марше, в колоннах, транспортных средствах, на объектах строительства, складских объектах, в сельских хозяйствах, учреждениях, подсобных помещениях, фабриках, на литейных заводах, в механических мастерских, парках, арсеналах и военных учреждениях, на борту судов и на военно-морских базах, на военно-воздушных базах и на борту самолетов военно-воздушных сил и в иных подобных местах".
Old foundries or power plants.
Старые литейные заводы или электростанции.
She's at the old foundry.
Она - в старом литейном заводе.
Used to work in the iron foundry.
Он раньше работал на литейном заводе.
I can't buy the foundry, or the mine, or the factory, or the land.
Господа, я не могу купить литейный завод... шахту... фабрику или землю.
I don't suppose you can tell me the foundries in England with expertise in nickel-steel alloy.
Полагаю, вы вряд ли знаете литейные заводы Англии осведомленные в сталелитейных сплавах.
Yes. The factory, the mine, the foundry and all it's dependencies. The river front, including the hut...
Да, фабрика, шахта, литейный завод и все пристройки, берега реки, включая сарай.
And this engine, it has the honest, no-nonsense muscularity of a man who's spent 40 years working in a foundry.
И этот двигатель У него честная, сугубо деловая мускулатура мужчины, который 40 лет проработал на литейном заводе.
So anyway, as I was saying, the monument comes out of the foundry next week and will be ready for installation.
Так или иначе, как я и говорила, памятник будет готов на литейном заводе на следующей неделе и будет готов к установке.
sostantivo
Foundry campaign
Кампания в отношении литейного производства
Steel electric arc furnace and foundry kilns
Электродуговые печи и литейные печи
(b) Melting in foundries/blast furnaces:
b) расплавка в литейных/доменных печах:
About 30 foundries exist in Italy.
В Италии насчитывается около 30 литейных предприятий.
Controls for scrap metal are carried out by the foundries.
Контроль металлолома осуществляется литейными предприятиями.
Operation of ferrous metal foundries: capacity of 20 tonnes per day
Литейное производство черных металлов: мощностью 20 тонн в день
Foundry furnaces might provide their services free of charge in exchange for the residue.
Литейные предприятия могут бесплатно предоставлять свои услуги в обмен на такие остатки.
- Metal refining and processing (includes foundries, electrochemical refining, plating, etc.)
- Рафинирование и обработка металлов (включает литейное производство, электрохимическое рафинирование, гальваническое производство и т.п.)
The potential effects from a direct remelt facility, such as a foundry or mill, are intermediate.
Возможные последствия работы объектов по прямой переплавке, таких, как литейные цеха или заводы, являются средними по масштабам.
-Foundry or smelting?
- С литейного цеха или с плавильни?
Praise the sound of the foundry.
Да здравствует грохот литейной.
That's where my foundry is.
Там находится мой литейный цех.
The foundry has a future.
У литейного цеха есть будущее.
He worked at a foundry.
Он работал в литейном цехе.
You see a foundry out there anywhere?
Есть на примете литейная?
She hangs out down by the foundry.
Она ошивается у литейной.
Recovered metals may be sent to a remelt shop, such as a foundry, or to a refiner, or to a reclamation facility.
Рекуперированные металлы могут направляться на переплавку (например, в литейных цехах), на аффинажные заводы либо на объекты по утилизации.
This rejected quantity went to the debris-collection site at the foundry of the producing company, and the debris was smelted down.
Забракованные корпуса передавались в пункт сбора металлолома при литейном цехе предприятия-изготовителя, а затем переплавлялись.
The team completed its assignment by visiting the Sumud State Company, where it inspected the aluminium foundry.
После этого группа выполнила задачу своей миссии, прибыв на государственное предприятие <<АльСумуд>>, на котором она обследовала литейный цех по производству алюминия.
The team made a tour of inspection of the workshops for the fabrication of switches, [steel] structures and oil tanks as well as the foundry and presses.
Группа осмотрела цеха по производству переключателей, стальных металлоконструкций и нефтяных резервуаров, а также литейный цех и прессовое производство.
According to this new declaration, the majority of components had been removed from the site and melted at foundries, in an effort to conceal from the Commission the extent of Iraq's missile engine production accomplishments.
Согласно этому новому заявлению, большинство компонентов были вывезены с объекта и расплавлены в литейных цехах в попытке скрыть от Комиссии реальные достижения Ирака в производстве ракетных двигателей.
The group asked the director of the company about the number of employees, the number of scientific and engineering staff and holders of higher education diplomas and then inspected the mechanical workshops, the foundry and the iron structures.
Группа задала директору предприятия вопросы о численности персонала, в том числе научных работников и инженеров, а также лиц, обладающих дипломами о высшем образовании, и затем проинспектировала механические и литейные цеха и металлоконструкции.
155. Minors are prohibited from working in mines, foundries, types of employment which are dangerous to life or health, and jobs which are beyond their capacity or which impede or delay their physical and moral development.
155. Запрещается труд несовершеннолетних на шахтах, в литейных цехах, на работах, связанных с риском для жизни или здоровья, а также на работах, которые являются непосильными для несовершеннолетних или сдерживают и замедляют их физическое и умственное развитие.
I was born... in a foundry.
Я родился... в литейном цехе.
I work at a foundry now.
Я работаю в литейном цехе сейчас.
She came into the foundry, looking for work.
Она пришла в литейный цех искать работу.
I was raised in foundries like this.
Я вырос рядом с литейными цехами, вроде этого.
My dad and my brother worked at the foundry.
Мои отец и брат работали в литейном цехе.
It's in a derelict foundry on the outside of town.
Он в заброшенном литейном цеху за пределами города.
sostantivo
Ferrous metal foundries.
Литье черных металлов.
For example, a mixture of copper and zinc scrap will suit a brass foundry.
Например, смешанный медно-цинковый лом подходит для цехов латунного литья.
An appropriate alternative is the draining of the acid, with subsequent neutralization, and melting of the metal casing in a non-ferrous foundry.
Соответствующий альтернативный способ предусматривает выкачивание кислоты с последующей нейтрализацией и расплавление металлического корпуса в мастерской, где производится литье цветных металлов.
1. One group, consisting of 18 inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 0830 hours, and at 0840 hours it arrived at the Precision Foundry belonging to the 17 Nisan company, which comes under the Ministry of Industry and Mining.
1. Одна группа в составе 18 инспекторов покинула гостиницу <<Канал>> в Багдаде в 08 ч. 30 м. и в 08 ч. 40 м. прибыла в цех точного литья, принадлежащий предприятию им. 17го нисана, которое находится в ведении министерства промышленности и природных ресурсов.
For example, in the United States of America about half of all zinc fertilizers are made from hazardous industrial wastes which can include emission control dusts from electric arc steel furnaces and brass foundries as well as ash from energy recovery facilities that burn tyres.
Так, около половины цинковых удобрений, производимых в США, являются продуктами переработки опасных промышленных отходов, которые могут включать пыль от очистки воздушных выбросов электродуговых печей и цехов латунного литья, а также золу установок по энергетической утилизации автомобильных покрышек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test