Traduzione per "former" a russo
sostantivo
- шаблон
- составитель
- каркас катушки
- фасонный резец
- словолитчик
- копир
- фасонный валок
- вспомогательная нервюра
- модель
Esempi di traduzione.
aggettivo
Former President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia
Бывший председатель Международного трибунала по бывшей Югославии
The persons detained thus include a former vice—president of the National Assembly, a former deputy prefect, six former mayors and a former district officer.
Так, например, среди задержанных числятся бывший заместитель председателя Национального собрания, один бывший субпрефект, шесть бывших бургомистров и один бывший руководитель общины.
c Including Albania, Bulgaria, the former Czechoslovakia, the former German Democratic Republic, Hungary, Poland, Romania and the former Yugoslavia, and excluding the former USSR.
c Включая Албанию, Болгарию, Венгрию, бывшую Германскую Демократическую Республику, Польшу, Румынию, бывшую Чехословакию и бывшую Югославию и за исключением бывшего СССР.
Misrepresentations by former staff members at the former MONUC
Представление ложной информации бывшими сотрудниками в бывшей МООНДРК
Former President of the International Court of Justice, former President of the Algerian Constitutional Council and former Minister of Algeria
Бывший Председатель Международного Суда, бывший Председатель Алжирского конституционного совета и бывший министр Алжира
- note 1: former note of the former point 9.1.2.1.1
- Примечание 1: бывшее примечание к бывшему пункту 9.1.2.1.1.
Former President and former Minister for Foreign Affairs of Switzerland
бывший президент и бывший министр иностранных дел Швейцарии
I'm a former detective--actually I'm a former former detective.
Я бывший детектив... вообще-то бывший бывший детектив.
“You're a student?” the man asked, glancing at the summons. “A former student.”
— Вы студент? — спросил тот, взглянув на повестку. — Да, бывший студент.
In one place they say a former student intercepted mail on the highway;
Там, слышно, бывший студент на большой дороге почту разбил;
“A student, then, or a former student!”[3] the official cried. “Just as I thought!
— Студент, стало быть, или бывший студент! — вскричал чиновник, — так я и думал!
There were also Russians who all too readily despised these people—a former officer and two seminarians;
Были тут и русские, тоже слишком презиравшие этот народ, — один бывший офицер и два семинариста;
It had even seemed to him that day as if all the convicts, his former enemies, already looked at him differently.
В этот день ему даже показалось, что как будто все каторжные, бывшие враги его, уже глядели на него иначе.
He did not dare reveal himself to a former ally if that ally might turn him over to Dumbledore or the Ministry.
Он не решился открыться бывшему союзнику, опасаясь, что этот союзник может выдать его Дамблдору или Министерству.
Jessica nodded, remembering that Leto had referred to the Emperor's former proxy here as Count Fenring.
Джессика кивнула, вспомнив, что Лето называл бывшего полномочного представителя Императора на Арракисе графом Фенрингом.
Here sits his doctor, he's just finished examining him; and I am Rodka's friend, also a former student, and presently his nurse;
Это вот его доктор сидит, только что его осмотрел, а я товарищ Родькин, тоже бывший студент, и теперь вот с ним нянчусь;
I am a former student because I cannot support myself now, but I will be getting some money...I have a mother and a sister in ------y province .
Я бывший студент, потому что теперь не могу содержать себя, но я получу деньги… У меня мать и сестра в — й губернии.
aggettivo
Items 1.2.4.5.18. (former) to 1.2.8.5.18.5. (former), renumber as items 1.2.4.5.19. to 1.2.4.5.19.5.
Пункты 1.2.4.5.18 (прежний) - 1.2.8.5.18.5 (прежний), изменить нумерацию
Paragraphs 2.1.15. (former) to 2.1.35. (former)., renumber as paragraphs 2.1.20. to 2.1.40.
Пункты 2.1.15 (прежний)−2.1.35 (прежний) пронумеровать как пункты 2.1.20−2.1.40.
Razumikhin was one of his former university friends.
Разумихин был одним из его прежних товарищей по университету.
It was as if he now saw all his former past, and former thoughts, and former tasks, and former themes, and former impressions, and this whole panorama, and himself, and everything, everything, somewhere far down below, barely visible under his feet...It seemed as if he were flying upwards somewhere, and everything was vanishing from his sight. Inadvertently moving his hand, he suddenly felt the twenty-kopeck piece clutched in his fist.
В какой-то глубине, внизу, где-то чуть видно под ногами, показалось ему теперь всё это прежнее прошлое, и прежние мысли, и прежние задачи, и прежние темы, и прежние впечатления, и вся эта панорама, и он сам, и всё, всё… Казалось, он улетал куда-то вверх и всё исчезало в глазах его… Сделав одно невольное движение рукой, он вдруг ощутил в кулаке своем зажатый двугривенный.
he said, with his former twisted and powerless smile.
— Угадай, — проговорил он с прежнею искривленною и бессильною улыбкой.
But their success in this more confined trade was not greater than in their former extensive one.
Но ее успех в этой более ограниченной торговле был не больше, чем в прежней, более обширной.
He had been in the former quarters once, briefly, but very long ago.
На прежней квартире он был когда-то мельком, но очень давно.
In his former life as a student, he often had not had even that.
Студентом, во время прежней жизни, он часто и того не имел.
Then he took hold of the stone again, and with one heave rolled it back onto its former side, so that it ended up exactly in its former place, only it seemed perhaps a little, just a tiny bit, higher.
Затем он снова схватился за камень, одним оборотом перевернул его на прежнюю сторону, и он как раз пришелся в свое прежнее место, разве немного, чуть-чуть казался повыше.
“But then,” bleated the Prime Minister, “why hasn’t a former Prime Minister warned me—?”
— Но тогда, — жалобно проблеял премьер-министр, — почему прежний премьер не предупредил меня…
But once again the caretaker was not there, and he had time to put the axe in its former place under the bench;
Но дворника опять не было, и он успел уложить топор на прежнее место под скамью;
aggettivo
The first is a justification, and the second is an element of the former.
Первая служит основанием, а вторая является элементом первой.
Yet, legitimate defence and proportionality were linked; the former was a cause for justification while the latter was an element of the former.
Однако законная оборона неотделима от соразмерности; первое служит доводом в оправдание, тогда как второе является элементом первого.
The former are always and necessarily beneficial; the latter always and necessarily hurtful.
Первое всегда и обязательно благотворно, второе всегда и обязательно вредно.
The former must always afford a rent to the landlord.
В первом случае землевладелец всегда получит ренту, во втором это зависит от обстоятельств.
and the morning after the assembly brought the former to Longbourn to hear and to communicate.
И на следующее утро первые оказались в Лонгборне, готовые слушать и рассказывать.
They either take more or keep more out of the pocket of the former than they put into that of the latter.
Они берут больше из кармана первого, чем дают последнему.
where the former earn six, the latter often earn nine and ten; and where the former earn nine and ten, as in London, the latter commonly earn fifteen and eighteen.
если первые имеют шесть шиллингов, последние часто получают де вять и десять, а если первые получают девять и десять шиллингов, как это бывает в Лондоне, последние обычно зарабатывают пят надцать и восемнадцать шиллингов.
The former consequently would be glad to dispose of, and the latter to purchase, a part of this superfluity.
Поэтому первый охотно отдал бы часть этого излишка, а второй охотно приобрел бы его.
It seems to suppose that of the former to be of a more nice and delicate nature than that of the latter.
Повидимому, предполагается, что труд первых более тонкого и деликатного свойства, чем труд последних.
The former are disposed to combine in order to raise, the latter in order to lower the wages of labour.
Первые стараются сговориться для того, чтобы поднять заработную плату, последние же — чтобы ее понизить.
sostantivo
The test piece shall not crack when bent inwards around a former until the inside edges are not further apart than the diameter of the former.
Испытываемый образец не должен растрескиваться на шаблоне при сгибании его вовнутрь до тех пор, пока его внутренние края не сблизятся более чем на диаметр шаблона.
This effort should not just be the former, not just an optical illusion, but an honest effort to enhance the efficiency and the effectiveness of this Committee.
Такое усилие должно быть не просто шаблонным, не простым обманом зрения, а искренним усилием повысить эффективность и действенность этого Комитета.
sostantivo
Access to official documents in all official languages is now available from the United Nations website, but the day-to-day reality is that new material is placed on the site by author departments in the working languages, English and French, but overwhelmingly in the former.
Сейчас на веб-сайте Организации Объединенных Наций можно получить доступ к официальным документам на всех официальных языках, однако реальность заключается в том, что департаменты-составители документов ежедневно размещают на этом сайте новые материалы на рабочих языках -- на английском и французском, при этом подавляющее большинство материалов -- на английском языке.
The sponsors listed in the document had been joined by Albania, Algeria, Armenia, Benin, Bosnia and Herzegovina, Guinea, India, Indonesia, Iraq, Kyrgyzstan, Latvia, Malaysia, Maldives, Mexico, Mongolia, Montenegro, the Netherlands, the Philippines, Saudi Arabia, Serbia, Spain, the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Syrian Arab Republic, Thailand and Uzbekistan.
К составителям, перечисленным в документе, присоединились Албания, Алжир, Армения, Бенин, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Гвинея, Индия, Индонезия, Ирак, Испания, Кыргызстан, Латвия, Малайзия, Мальдивские Острова, Мексика, Монголия, Нидерланды, Саудовская Аравия, Сербия, Сирийская Арабская Республика, Таиланд, Узбекистан, Филиппины и Черногория.
There has been a greater use of Nairobi-based freelance staff (in particular report writers) for meetings held in Nairobi, which has entailed lower travel and salary costs and a marked and steady improvement in the ratio of outsourced to in-house translation, with the former increasing by 8 per cent in 2008.
Шире использовался базирующийся в Найроби внештатный персонал (в частности, составители отчетов) для обслуживания совещаний, проходящих в Найроби, что сопровождалось уменьшением расходов на поездки и выплату окладов и заметным и стабильным повышением соотношения между переводами, выполненными на условиях внешнего подряда, и переводами, выполненными внутренним персоналом: доля подрядных переводов увеличилась в 2008 году на 8 процентов.
aggettivo
The former BR database architecture was implemented in 1997.
Предшествующая архитектура базы данных КР была реализована в 1997 году.
(c) Special case 1-3: Indefinite validity of former series of amendments
с) Особый случай 1-3: Неограниченный срок действия предшествующей серии
The Chairman-in-Office is supported by the former Chairman and the upcoming Chairman, forming the "Troika" of the Initiative.
Действующему Председателю оказывают поддержку предшествующий и будущий председатели, которые образуют <<тройку>> Инициативы.
The draft resolution, whose text is the same as in former years, has always been adopted by consensus.
Проект резолюции, текст которого не изменился в сравнении с предшествующими годами, всегда принимался консенсусом.
Currently, there is not a single female minister in the Hungarian Government (similarly to the situation in the former administration).
В настоящее время в венгерском правительстве нет ни одного министра-женщины (аналогичная ситуация наблюдалась при предшествующей администрации).
The former plan which covered the years 1997-1999 was published in May 1996 (summary enclosed).
Предшествующий план, который охватывал 1997-1999 годы, был опубликован в мае 1996 года (резюме прилагается).
Up until then everything had been sung in Latin, was totally unapproachable by the people, and one of the things was to make it sung in English so that it was approachable, but Byrd was very cleverly just sneaking this in to remind people of the former regime.
ƒо того времени служени€ в церкви исполн€лись исключительно на латинском, а значит, люди не понимали смысла. ќдной из главных целей того периода было перевести служение на английский €зык и сделать доступным дл€ понимани€. ј Ѕерд очень хитро вставил этот мотив, чтоб напоминать населению о предшествующем режиме.
sostantivo
It brings about an ageing model that means a greater distance to those countries which display of the former-mentioned models.
Страны, включенные в эту модель старения населения, довольно существенно отличаются от стран, охватываемых в вышеупомянутых моделях.
The former model regarded combating poverty as primarily a technical challenge.
Предыдущая модель рассматривала борьбу с нищетой как преимущественно техническую задачу.
The former Yugoslav Republic of Macedonia used the WASP model to estimate its emissions derived from the generation of electricity.
Бывшая югославская Республика Македония применяла модель WASP для оценки выбросов при производстве электроэнергии.
The former socialist model for the advancement of women had been rejected, but a viable new system had yet to be devised.
Ранее принятая система выдвижения женщин как социалистическая модель была отвергнута, а жизнеспособная новая система пока не сформировалась.
In the former, there has often been a decline in controls as public sector organizations shift from a Weberian model to participative and managerial models. As the grey area between public and private sectors becomes greyer, a "promiscuous" relationship is frequently allowed to develop.
В развитых странах по мере перехода организаций государственного сектора от веберовской модели к моделям, предусматривающим широкое участие, и управленческим моделям часто происходит ослабление контроля. "Серая" зона между государственным и частным секторами становится еще более неопределенной, и часто допускается возникновение "беспорядочных" отношений.
She's a real estate agent and former hand model.
Она - первоклассный агент по недвижимости и бывшая ручная модель.
Well, I'm just a simple former phonebook model who found her calling.
Что ж, я просто бывшая модель из телефонного каталога, нашедшая призвание.
I say we go celebrate a former model who just made partner.
Скажу, что мы идем праздновать то, что бывшая модель только что стала партнером.
The Duchess of Bay Ridge, Brooklyn, a former model and Miller Lite girl.
Герцогиня из Бей Ридж, Бруклин. Бывшая модель и девушка из Миллер Лайт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test