Traduzione per "forgiveness be" a russo
Esempi di traduzione.
There is no forgiveness for that, nor can there be.
Этому нет и не может быть прощения.
Forgiveness is never a sign of weakness.
Прощение никогда не было признаком слабости.
Many of us pray daily for forgiveness as we forgive others.
Многие из нас ежедневно молятся о том, чтобы им было даровано прощение и прощают других.
There can be no reconciliation without forgiveness and compassion.
Без прощения и сострадания не может быть примирения.
There can be no forgiveness without dialogue.
В отсутствие диалога никакого прощения быть не может.
It may value forgetting and forgiveness.
Он может учитывать такие факторы, как предание забвению и прощение.
b) Forgiveness of rent 18,066,422 14,407,000 150-155
b) Прощение задолженности по арендной плате
In fact, there can be no peace without justice, and there can be no justice without forgiveness.
Ведь не может быть мира без правосудия, как не может быть правосудия без прощения.
He was taken out to the crowd and forced to kneel and ask for forgiveness.
Его вывели к толпе и заставили на коленях просить прощение.
2 Forgiveness of rent – USD 18,066,422 [lxxxv]/
b) Прощение задолженности по арендной плате - 18 066 422 долл. США81
I repeat that if my brother is at fault, he will ask your forgiveness.
Повторяю вам, если брат виноват, он будет просить прощения.
The gesture took Evgenie Pavlovitch by surprise, but with the utmost gravity he touched the hand that was offered him in token of forgiveness.
Евгений Павлович удивился сначала, но с самым серьезным видом прикоснулся к протянутой ему руке, точно как бы принимая прощение.
(Rogojin laughed disagreeably.) "Here you are holding out your brotherly forgiveness to me for a thing that I have perhaps never repented of in the slightest degree. I did not think of it again all that evening; all my thoughts were centred on something else--" "Not think of it again? Of course you didn't!"
(Рогожин опять усмехнулся.) Да я, может, в том ни разу с тех пор и не покаялся, а ты уже свое братское прощение мне прислал. Может, я в тот же вечер о другом совсем уже думал, а об этом… – И думать забыл! – подхватил князь. – Да еще бы!
Israel will need a great deal of forgiveness and pardon from its victims.
Израилю потребуются немалое великодушие и прощение со стороны его жертв.
I am very sorry, and ask your forgiveness, but it cannot be helped--and I should be very grateful if you could all stay and witness this climax.
Я очень сожалею и прощения прошу, но так надо, а мне очень, очень бы желалось, чтобы вы все согласились быть при этой развязке моими свидетелями, хотя, впрочем, как вам угодно…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test