Traduzione per "forbearing" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
I also thank the interpreters for their forbearance.
Благодарю я также и устных переводчиков за их выдержку.
The Secretary-General was grateful to them for their patience and forbearance.
Генеральный секретарь признателен этим государствам за их терпение и выдержку.
They have shown unfailing forbearance and unremitting commitment to this delicate and complex process.
Они продемонстрировали неизменную выдержку и твердую приверженность этому трудному и сложному процессу.
Its success requires a clear vision, a great deal of energy and the forbearance of the parties.
Успех требует ясного видения, серьезной отдачи и выдержки сторон.
The President: At this stage, I should like to thank all members for their patience and forbearance.
Председатель (говорит по-английски): Теперь я хотел бы поблагодарить всех членов Ассамблеи за проявленное терпение и выдержку.
We know that the large majority of countries recognize and appreciate the forbearance shown by the troop contributors in accepting these delays.
Мы знаем, что подавляющее большинство стран признает и ценит ту выдержку, которую проявляют поставщики вооруженных контингентов, соглашаясь с такими задержками.
The patience and forbearance shown by the voters themselves prevented these problems from carrying more serious consequences for the overall legitimacy of the electoral process.
И лишь благодаря терпению и выдержке самих избирателей они не привели к более серьезным последствиям для законности всего избирательного процесса.
The Sudan nevertheless exercised self-restraint and forbearance with regard to Uganda's actions and continued its efforts to devise a peaceful and lasting solution to the conflict.
Вместе с тем Судан проявил сдержанность и выдержку перед лицом действий Уганды и продолжил свои усилия по выработке мирного и прочного урегулирования конфликта.
I have taken note of the congratulations of Mr. Boutros Boutros-Ghali, Secretary-General of the United Nations, to the people of Burundi, who, in his words, "have responded to the tragedy with exemplary forbearance and restraint".
Я хотел бы отметить слова Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Бутроса Бутроса-Гали, обращенные к народу Бурунди, который "отреагировал на трагедию с примерной стойкостью и выдержкой".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test