Traduzione per "for the purpose" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Copulatory exercise is not for the purpose of procreation.
Копулятивные упражнения не с целью деторождения.
It's human trafficking for the purpose of sexual slavery.
Это торговля людьми с целью сексуального рабства.
It means she'll be my guardian for the purposes of...
Это значит, что она будет моим опекуном с целью...
Making advances on opposing counsel for the purpose of harassing her.
Делать сексуальные намеки оппоненту с целью вывести ее из себя?
That is to say, for the purpose of committing acts of a homosexual nature.
То есть, с целью совершения деяния гомосексуального характера.
"For the purpose of making jam." Why not just say, "to make jam"?
"С целью приготовления варенья." Почему не сказать: "на варенье"?
parliament is given up to talk for the special purpose of fooling the "common people".
В парламентах только болтают со специальной целью надувать «простонародье».
It was something deeper, something tied to his terrible purpose.
Тут было что-то, спрятанное гораздо глубже… нечто, связанное с той пугающей целью… Он негромко заметил:
Its driving and motivating force, its determining purpose, is therefore exchange-value.
Его движущим мотивом, его определяющей целью является поэтому сама меновая стоимость.
The growing of wool is not the chief purpose for which the sheep farmer employs his industry and stock.
Получение шерсти не является главной целью, ради которой овцевод затрачивает свой труд и капитал.
The people who gave it to us may believe it's true, but it may be that the only purpose was to get this message to us."
Те, кто оставил его для нас, могли верить, что все это правда; но что, если единственной целью всего этого было получение нами этого сообщения?..
and it has, I am afraid, been too common for vessels to fit out for the sole purpose of catching, not the fish, but the bounty.
и я боюсь, что слишком часто суда снаряжались с единственной целью вылавливать не рыбу, а пре- мию.
Let's call her his fiance for the purposes of this conversation...
давайте называть её его невестой для цели этого разговора
Wh-What else do you use, sir, for-for the purposes of your self-gratification?
Что еще вы использовали, сэр, для целей самоудовлетворения?
And where the hell is Granger? You were paid to design and build a sub for the purpose of smuggling several tons of cocaine into the country.
Тебе заплатили за проектирование и постройку лодки для целей контрабанды нескольких тонн кокаина в страну.
The whole building is a huge superconductive antenna that was designed and built for the purpose of pulling in and concentrating spiritual turbulence.
Целое здание является огромной суперпроводящей антенной это было разработано и построенный для цели сбора и концентрации спиритической энергии.
You're what's known as 'not without connections.' In that case what do you need me for, if not for some purpose?”
Вы ведь то, что называется «не без связей». Зачем же вам я-то в таком случае, как не для целей?
Many different commodities, it is probable, were successively both thought of and employed for this purpose.
Надо думать, что самые различные товары выбирались и употреблялись последовательно для этой цели.
and which consists either, first, in that portion of his whole stock which was originally reserved for this purpose;
она состоит, во-первых, из той части всего запаса, которая первоначально отложена для этой цели;
Those metals seem originally to have been made use of for this purpose in rude bars, without any stamp or coinage.
Первоначально, по-видимому, металлы употреблялись для этой цели в слитках, а не в монете.
From that year, till their final dissolution, the Parliament judged it necessary to allow the annual sum of ten thousand pounds for that purpose.
С этого года до окончательного роспуска компании парламент решил отпускать ей для этой цели 10 тыс.
We must control this movement now, align it for our purposes.
Теперь мы должны контролировать это движение, приспосабливая его для наших целей.
The purpose was to enhance mathematics for the children who found it dull.
Цель состояла в том, чтобы сделать математику занимательной для детей, которые находили ее скучной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test