Esempi di traduzione.
26. Indexation is a tool that can be used to provide flexibility in managing the assets of the Fund, in particular for the fine tuning of asset allocation.
26. Индексация является инструментом, который обеспечивает гибкость в управлении активами Фонда, в частности, в целях <<тонкой настройки>> распределения активов.
The reviews should serve as an instrument for fine-tuning and should focus on removing specific shortcomings that have come to light during the first years of its work.
Обзор должен служить инструментом <<тонкой настройки>> и фокусироваться на устранении выявленных в ходе первых лет его работы отдельных неполадок.
In the light of additional information from the Secretariat, the Committee would be able to make decisions designed to fine-tune and clarify the modalities for applying the mobility policy.
В свете дополнительной информации, предоставленной Секретариатом, Комитет мог бы принять решения, направленные на <<тонкую настройку>> и уточнение модальностей применения политики мобильности.
The act/event elements are a first attempt to capture the essence of each act/event and will require further development and fine-tuning in order to generate a full international crime classification system.
Элементы деяния/события представляют собой первую попытку выявить сущность каждого деяния/события и требуют дальнейшей проработки и "тонкой настройки" с целью создания полной международной системы классификации преступлений.
Just let me do a little fine-tuning on the opening fanfare.
Позвольте мне сделать тонкую настройку на вступительных фанфарах.
If I could have him two more weeks... I could do some fine-tuning... and turn Leonard Zelig back into his own man.
Если бы у меня были еще две недели... я смогла бы сделать тонкую настройку... и превратить Леонарда Зелига в него самого.
I may need help fine-tuning some... protocols if I'm going to deliver on all the goodness and public service that I promised.
Мне понадобится более тонкая настройка некоторых... протоколов, Если я собираюсь совершить все те добрые дела и служение стране, что я обещал.
This goes against the notion that there is a creator because, if there was one, he certainly did not do a very good job fine tuning the Universe.
Это противоречит мнению, что существует Создатель. Ведь если Он есть, то, конечно, Он не выполнил как надо работу по тонкой настройке Вселенной.
We didn't have any money left, obviously, so we spent our time fine-tuning adjustments, getting the suspension, the brakes right, the camber on the wheels exactly lined up.
У нас не осталось денег,однако мы потратили наше свободное время на тонкую настройку регулировку подвески,тормозов, развала колес точно по линии.
The three tools are analyzed, outlining the continuous development in order to meet user needs, through a "fine tuning" process.
Дается анализ этих трех групп инструментов и описывается деятельность по их постоянной доработке в целях удовлетворения нужд пользователей в рамках процесса "точной настройки".
It is expected that, with the further development and fine tuning of PENSYS and OBIS, during the next biennium, the operations of the secretariat will stabilize and become more efficient.
Предполагается, что с дальнейшим развитием и точной настройкой ПЕНСИС и ОБИС в течение следующего двухгодичного периода работа секретариата стабилизируется и станет более эффективной.
(c) To measure their effects in order to enable the Security Council to fine tune them with a view to maximizing their political impact and minimizing collateral damage;
с) оценивать их результативность, с тем чтобы Совет Безопасности мог производить своего рода "точную настройку" санкций с целью максимизировать их политическое воздействие и минимизировать сопутствующий ущерб;
Additionally, physical meetings between them and regional/local experts take place at the venue of the course before the sessions, with a view to fine-tuning the coherence of interventions.
Кроме того, перед проведением занятий в месте организации курсов между ними и региональными/ местными экспертами проводятся очные встречи в целях "точной настройки" выступлений на предмет их согласованности.
10. The three sets of instruments we have described, detailing their "fine tuning", would be further developed in the future along a path that has already been determined by current choices.
10. Вышеописанные три набора инструментов с их "точной настройкой" будут по-прежнему разрабатываться в будущем на основе принципов, которые уже определены исходя из нынешнего выбора.
This transition requires a great deal of retraining of staff, as well as fine tuning of the newly installed systems, both as regards hardware enhancement and software development.
Такой переход требует значительной переподготовки персонала, а также точной настройки вновь установленных систем; это в равной степени связано с усилением технических средств и совершенствованием программного обеспечения.
During stabilization, resource requirements may increase rather than decrease, owing to the fundamental changes in practice that need to be absorbed by staff, as well as the fine-tuning of the information system.
На этапе отладки потребности в ресурсах могут не снизиться, а возрасти ввиду кардинальных изменений в практической работе, к которым должен привыкнуть персонал, а также <<точной настройки>> информационной системы.
UNDP recognizes that approaches must be continually fine-tuned to ensure that just as national development challenges cross sector silos, so too must UNDP's development approach.
ПРООН признает, что ее подходы нуждаются в постоянной точной настройке, чтобы, подобно тому как проблемы национального развития выходят за рамки отдельных секторов, обеспечивался и многоаспектный подход к развитию со стороны ПРООН.
The first in a series of five advanced weather satellites to be launched over the next several years, GOES-8 was checked out and fine-tuned by NASA for 6 months after launch.
Спустя 6 месяцев после запуска GOES-8 - первого в серии пяти усовершенствованных метеорологических спутников, которые должны быть выведены на орбиту в ближайшие несколько лет, - НАСА произвело его проверку и точную настройку.
Options for improving the return on investment for UNDCP are being evaluated, essentially involving a fine-tuning of cash management and the introduction of new investment tools, within the investment policy guidelines set by United Nations Headquarters.
Изучаются варианты повышения доходности инвестиций ПКНСООН, особенно те из них, которые предусматривают "точную настройку" применительно к управлению наличностью и использование новых механизмов инвестирования, в рамках руководящих принципов в отношении политики в области инвестирования, установленных Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций.
Automatic VHF fine-tuning.
Автоматический VHF, точная настройка.
Obviously, there's some fine tuning to do.
Очевидно, нужно сделать точную настройку.
I never got a chance to lock and fine-tune.
Мне так и не представилась возможность точной настройки.
Find out exactly how fast our car is going. Now they've done all the.Can do to fine-tune the hardware.
Теперь они сделали все, что нужно для точной настройки оборудования.
The big 3 of American Eugenics, Davenport, Laughlin and Goethe - were dispatched by the Rockefellers to Germany where they advised - the Nazis on the fine-tuning of their extermination system.
Три крупных американских евгеника - Дэвенпорт, Лофлан и Гоуф были посланы Рокфеллерами в Германию, где они консультировали Нацистов по точной настройке своей системы массового уничтожения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test