Traduzione per "findings is" a russo
Esempi di traduzione.
The Panel notes that this finding is consistent with its previous findings.
271. Группа отмечает, что данный вывод согласуется с ее предшествующими выводами.
The Panel is guided by its previous findings and the findings of other Panels.
Группа руководствуется своими предыдущими выводами и выводами других групп уполномоченных.
investigation report (containing findings investigation report (containing findings concerning
следственный отчет (содержащий выводы отчет (содержащий выводы относительно предполагаемых
That finding is premature.
Это преждевременный вывод!
Thanks, but I'd prefer not to prejudice my findings. Is the scrub area?
Спасибо, но я бы предпочел сделать собственные выводы.
My finding is that the slaves were jettisoned, killed, because the Zong ship's owners chose a tight packing fashion to transport their slaves.
Я пришел к выводу, что рабы были выброшены за борт, убиты, потому что владельцы "Зонга" выбрали 'компактный' метод перевозки рабов.
The reliability and technical validity of the consultant's findings were, in the view of CCAQ, of the highest order.
По мнению ККАВ, полученные консультантом результаты являются в высшей степени обоснованными и точными в техническом отношении.
These findings present a starting point for strengthening mainstreaming of disability and a baseline for measuring progress.
Эти результаты являются отправной точкой для укрепления процесса учета проблематики инвалидности и исходной позицией для измерения достигнутого прогресса.
The main findings are that UNFC is easy to apply, national terms can be maintained while using UNFC and the results obtained are clear and unambiguous.
Среди основных результатов следует отметить, что РКООН удобна в использовании, допускает применение национальных терминов и полученные с ее помощью результаты являются ясными и четкими.
That finding is robust since according to the expert opinion of the Economic Commission for Europe, the present assessment rather underestimates progress made in these countries.
Такие результаты являются достаточно впечатляющими, так как, по мнению экспертов Европейской экономической комиссии, в нынешних данных прогресс, достигнутый в этих странах, скорее недооценен.
As seen from the figure, and corroborated by the findings on partnership presented earlier, forging partnerships for results was the driver with the highest level of emphasis.
Как видно из этой диаграммы, и это подтверждается представленными ранее результатами анализа партнерских связей, формирование партнерств в интересах достижения результатов является составляющей, притягивающей к себе наибольшее внимание.
43. These are extremely promising findings, since they demonstrate the feasibility of delivering an antimalarial intervention through the existing channels of EPI, a factor that is likely to facilitate long-term sustainability.
43. Эти результаты являются чрезвычайно многообещающими, поскольку свидетельствуют о возможности доставки противомалярийного средства по существующим каналам РПИ, что может содействовать долгосрочной устойчивости.
In its studies it closely collaborates with a number of researchers around the world, so many of its findings are a result of teamwork involving collaborators from several countries.
При этом Институт тесно сотрудничает с рядом исследователей во всем мире, поэтому многие полученные им результаты являются плодом коллективной работы ученых из нескольких стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test