Traduzione per "finally get" a russo
Esempi di traduzione.
It is therefore very important to ensure the implementation of the decisions and recommendations of major international conferences on trade and development, so that vulnerable economies finally get a chance to enjoy the benefits and advantages promised at the conferences.
Поэтому крайне важно обеспечить выполнение решений и рекомендаций крупных международных конференций по торговле и развитию, с тем чтобы уязвимые экономики, наконец, получили возможность пользоваться теми благами и преимуществами, которые были обещаны им на этих конференциях.
That is why it is very important to ensure the implementation of the decisions and recommendations of major international conferences on trade and development in order for small and vulnerable economies to finally get a chance to enjoy the benefits and advantages promised at those conferences.
Именно поэтому очень важно обеспечивать осуществление решений и рекомендаций крупных международных конференций по торговле и развитию, с тем чтобы небольшие и уязвимые страны могли наконец получить возможность воспользоваться благами и преимуществами, которые были обещаны на этих конференциях.
This meeting will address the future of the world's small island developing States and will be a momentous occasion for Dominica and all the members of the Alliance of Small Island States (AOSIS) to finally get the much-needed international support to address the range of vulnerabilities we confront.
На этой встрече будет обсуждаться будущее малых островных развивающиеся государств, и это будет подходящим случаем для Доминики и всех членов Альянса малых островных государств (АОСИС) получить наконец столь нужную международную поддержку, чтобы улучшить положение по целому ряду имеющихся у нас слабых звеньев.
Maybe I can finally get some sleep.
Может быть, наконец получится выспаться.
Ooh. You finally get your chance, architect.
Тьi наконец получил свой шанс, архитектор?
So I'll finally get my daddy's approval?
Чтобы наконец получить одобрение моего папочки?
Maybe then I'll finally get some answers.
Может, тогда я, наконец, получу все ответы.
That was me finally getting the respect I deserve.
Это я наконец получил уважение, которое заслуживаю.
And now when they finally get that freedom...
- И теперь, когда они наконец получили это право...
- Tomorrow I'm finally getting my promotion.
Почему именно 5? Потому что завтра я наконец получу повышение.
You think your mom will finally get what she deserves?
Твоя мама наконец получит то, чего заслуживает?
When you finally get the girl, don't blow her up.
Когда ты наконец получил девушку, не взрывай ее.
Thanks to me, they'd finally get to fire a shot in anger.
Благодаря мне они наконец получили шанс попасть в дело.
We believe that this is a propitious moment to finally get work under way to prevent weapons being placed into space.
Мы полагаем, что это подходящий момент для того, чтобы наконец начать работу по предотвращению размещения оружия в космосе.
This spring, there was hope that we could finally get the Conference back to work; yet, once again, we did not reach consensus.
Этой весной появилась надежда на то, что нам наконец удастся вернуть Конференцию к работе; однако мы вновь не смогли достичь консенсуса.
Our admission to the United Nations will inspire us to step up our efforts to ensure that the Conference on Disarmament finally gets down to work.
Наш прием в Организацию Объединенных Наций будет побуждать нас еще к большему наращиванию своих усилий, с тем чтобы Конференция по разоружению смогла наконец приступить к работе.
Much energy has been devoted to developing an overall menu of activities, so the Conference on Disarmament can finally get down to substantive work.
Было затрачено немало энергии на разработку общей структуры действий, так что Конференция по разоружению может наконец приступить к предметной работе.
My country supports their proposals and calls on all the member States at the Conference to adopt them as a programme of work so that the negotiations can finally get started.
Моя страна поддерживает их предложения и призывает государства-члены этой Конференции принять их в качестве программы работы, с тем чтобы можно было, наконец, начать переговоры.
You're finally getting serious.
Наконец-то стал серьёзным.
I finally get to meet...
Я наконец-то познакомился...
Finally get some justice.
И правосудие наконец-то свершится.
Finally get that promotion.
Наконец-то получу это повышение.
We're finally getting somewhere.
Мы наконец-то появилась зацепка.
You finally get a clear situation.
Ситуация наконец-то стабилизировалась.
I finally get to fuck Jamie.
Трахну Джэйни, наконец-то.
You guys are finally getting along.
- Вы наконец-то поладили.
Finally get to meet the man.
- Наконец-то вижу главного.
She's finally getting her big break.
Она наконец-то прославится.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test