Esempi di traduzione.
In the Committee's experience, few issues were of a non—political nature.
По своему опыту члены Комитета знают, что лишь очень немногие вопросы не связаны с политикой.
Few women were involved in such issues as national security and macroeconomic policy.
Очень немногие женщины занимаются такими вопросами, как национальная безопасность и макроэкономическая политика.
Moreover, only a few HIPCs were on track to attain Goal 8 (to build a global partnership for development).
Более того, лишь немногие из БСВЗ имели реальные шансы достижения цели 8 (формирование глобального партнерства в целях развития).
However, it noted reports that domestic violence, including rape, remained a serious problem and very few offenders were prosecuted.
Однако Швеция отметила сообщения о том, что насилие в семье, включая изнасилование, остается серьезной проблемой и лишь немногие правонарушители привлекаются к судебной ответственности.
Only the very few who were exceedingly violent or dangerous were held in prisons, and they were assigned to serve their sentences by court order.
Лишь те немногие из них, которые отличаются повышенной агрессивностью или представляют опасность для окружающих, содержатся в тюрьмах, и для отбывания ими своего наказания в тюремных условиях требуется постановление суда.
82. With regard to the exercise of political rights, very few women were volunteering to serve as candidates and being elected to public office in spite of their high degree of participation as voters.
82. Что касается осуществления политических прав, то лишь очень немногие женщины фигурируют в числе кандидатов на выборах и избираются на государственные должности, несмотря на высокий процент участия женщин в избирательных кампаниях.
As to daily living and working conditions, rural women did of course work long hours; they were mostly occupied in crop and livestock production, whereas very few women were involved in forestry and fisheries.
Что касается повседневной жизни и условий работы, то следует отметить, что сельские женщины, конечно же, работают много часов; они в основном заняты в растениеводстве и животноводстве, и лишь немногие из них - в лесоводстве и рыболовстве.
Most of the complaints received by the Institution proved to be outside its competence and those few which were within its competence were civil disputes which could only be dealt with in a court of law.
Бóльшая часть полученных Бюро жалоб оказалась за рамками его компетенции, а те немногие жалобы, которые относились к его компетенции, представляли собой гражданские споры, которые могут решаться лишь в судебном порядке.
few had found it; and more than a few there were who had never returned from the quest.
Многие искали ее, немногие нашли, а большинство искавших не вернулось из своего путешествия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test