Traduzione per "feel sure" a russo
Esempi di traduzione.
уверен,
I feel sure that with your experience you will guide this session to a successful conclusion.
Я уверен, что с Вашим опытом Вы успешно проведете эту сессию до конца.
We feel sure that complementarity of the strategies at all levels will increase synergy in our activities and coherence in our approach.
Мы уверены в том, что взаимодополняемость стратегий на всех уровнях повысит синергизм наших действий и сплоченность наших подходов.
Finally, I should like to thank all delegations for the support which, I feel sure, you will give to the presidency.
Наконец, я хотел бы поблагодарить все делегации за ту поддержку, которую, как я уверен, они будут оказывать Председателю.
Some, I feel sure, have, in the practice of consultation and coordination, achieved a high and desirable degree of facility and sophistication.
Некоторые, как я уверен, благодаря этой практике консультаций и координации добились высокого и желательного уровня приемлемости и совершенства.
Switzerland feels sure that these challenges can be overcome and that the international community has the necessary tools at its disposal for this purpose.
Швейцария уверена в том, что эти проблемы могут быть решены и что международное сообщество располагает необходимыми инструментами для достижения этой цели.
We feel sure that when Peru celebrates the bicentenary of its independence, in 2021, the rate will have fallen to 10 per cent.
Мы уверены, что в 2021 году, когда Перу будет отмечать двухсотлетие своей независимости, этот показатель сократится до 10 процентов.
My delegation feels sure that we can count on your wide experience and personal skills to guide our deliberations to a fruitful conclusion.
Моя делегация уверена в том, что мы можем рассчитывать на Ваш богатый опыт и личное мастерство, чтобы довести нашу работу до успешного завершения.
Rest assured that our best wishes will be with you throughout this session, which, we feel sure, under your expert presidency, will be crowned with success.
Мы хотели бы заверить Вас в том, что мы желаем Вам всего самого наилучшего в Вашей работе на этой сессии, которая, как мы уверены, под Вашим умелым руководством увенчается успехами.
On the contrary, we feel sure that it is concerned to discover the truth through cooperation among all the parties concerned in this matter and through intensified efforts to resolve this disagreement.
Напротив, мы уверены в том, что он хочет установить истину посредством сотрудничества между всеми заинтересованными в этом вопросе сторонами и посредством энергичных усилий по устранению существующих разногласий.
Once the substantive gaps in approach are bridged - and I feel sure that with some more effort on all sides this will happen - appropriate formulations will not be difficult to find.
Как только будут заполнены существенные пробелы в самом подходе - а я уверена, что это произойдет при условии определенных дополнительных усилий со стороны всех участников, - тогда нетрудно будет найти и соответствующие формулировки.
Oh, well, in that case... .. I feel sure your support would sway the decision in my favour.
Прекрасно, в таком случае... Я уверен, что ваша поддержка поможет решить дело в мою пользу.
- But they feel sure about it.
- Они уверены в успехе.
Yes, I feel sure it was Jamie.
Да, я уверен, это был Джейми.
I FEEL SURE THEY WILL NOT RETURN.
Я уверен, что они не вернуться.
I feel sure you will bring me luck.
Уверена, вы принесете мне удачу.
I feel sure I recognize you from somewhere.
Уверен, я где-то вас видел.
And I feel sure the gods will bless our union, too.
Я уверен, то боги благословят наш союз.
Oh, I feel sure Mademoiselle Clemence would be equal to the task.
О, я уверен, мадемуазель Клеманс справится с заданием.
I feel sure you won't regret it. Yes, I hope not.
Я счастлив, что вы изменили своё решение, и уверен, что вы не пожалеете об этом.
I don't feel sure of anything. I can't picture the future at all.
Я ни в чем не уверена... я не могу представить будущего совсем...
I feel sure we’ll meet again sometime.
Уверен, мы когда-нибудь еще встретимся.
said the prince, "and I feel sure that her destiny is not by any means an ordinary, uneventful one. Her face is smiling enough, but she must have suffered terribly-- hasn't she?
– Удивительное лицо! – ответил князь, – и я уверен, что судьба ее не из обыкновенных. – Лицо веселое, а она ведь ужасно страдала, а?
And I think, to be safe, this young man’s twin ought to be stopped, too—if his teammates had not restrained him, I feel sure he would have attacked young Mr. Malfoy as well.
И, полагаю, для надежности, близнецу этого молодого человека тоже следует запретить. Уверена, если бы товарищи по команде не удержали его, он тоже напал бы на мистера Малфоя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test