Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Prognos study, cost-benefit analysis of a corporate policy favorable to the family
iii. прогностическое исследование и анализ выгодности корпоративной политики поддержки семьи;
Only if potential concessionaires have to compete against each other will they will be incentivized to offer more favorable conditions.
Потенциальные концессионеры будут иметь стимулы для того, чтобы предлагать более выгодные условия, только в том случае, если им придется конкурировать друг с другом.
There is an increasing tendency of using Azerbaijan as a transit territory for illegal migration due to its favorable geographical location.
Наблюдается рост тенденции к использованию Азербайджана в силу его выгодного географического положения в качестве транзитной территории для нелегальной миграции.
Upon favorable mortgage terms, and guaranteed by the state budget, the program addressed in particular 9.000 Roma families.
Обеспечивая выгодные ипотечные условия и гарантии за счет государственного бюджета, эта программа, в частности, рассчитана на 9000 семей рома.
Further, unlike treaties with foreign governments, treaties with Indian tribes are subject to special canons of construction that tend to favor Indian interests.
Более того, в отличие от договоров с иностранными правительствами, договоры с индейскими племенами составляются по особым правилам и являются особенно выгодными для них.
Nobody may be put in less favorable position on grounds of being or not being a trade union member, i.e., participating or not participating in trade union activities.
Никто не может быть поставлен в менее выгодные условия на основании членства или нечленства в профессиональном союзе либо участия или неучастия в профсоюзной деятельности.
Also, money transfer operators usually charge higher fees and offer less favorable exchange-rates in transfer operations than commercial banks.
Кроме того, операторы, занимающиеся денежными трансфертами, взимают бόльшую комиссию и предлагают менее выгодный валютный курс при переводе средств, чем коммерческие банки.
to carefully negotiate contracts which are favorable in the long run, taking into account the fact that framework conditions and partner relations usually change over time;
продуманно проводить переговоры о заключении контрактов, которые являются выгодными в долгосрочной перспективе, с учетом того, что общие условия и характер отношений с партнерами со временем обычно меняются;
Therefore, the CO2 comparison of combined transport road/rail and pure road transport is generally more favorable than the comparison based on primary energy.
Поэтому сопоставление объема выбросов СО2 в секторе комбинированных автомобильно-железнодорожных перевозок и в секторе только автомобильных перевозок, как правило, более выгодно, чем сопоставление, основанное на потреблении первичной энергии.
10. Tools need to be developed to monitor and mitigate risk and to ensure favorable concessional terms on loans, so that loan repayments are not burdensome, and services could be expanded to a much larger number of poor people.
10. Необходимо разработать инструменты для отслеживания рисков и смягчения их последствий для обеспечения предоставления ссуд на выгодных льготных условиях, с тем чтобы погашение ссуд не было обременительным, а соответствующие услуги можно было бы оказывать гораздо большему числу малоимущих.
I called because I realized that the agreement might be too unilaterally favorable to us.
что принятое решение выгодно только нам.
He was obviously anxious to make a favorable impression, and vanity overcame his good sense.
Он, видимо, хлопотал о выгодном впечатлении, и тщеславие перебороло благоразумие.
Creating favorable conditions for women to acquire education.
Создание благоприятных условий для образования женщин.
:: Favorable conditions for the deployment of the force, as planned
:: развертывание сил будет осуществляться в соответствии с планом и в благоприятных условиях;
Right to work and to just and favorable conditions of work
Право на труд и справедливые и благоприятные условия труда
Improvement of Environment Favorable for Women's Lives and Activities
4) Создание благоприятных условий для жизнедеятельности женщин
Right to Work and Just and Favorable Conditions of Work
Право на труд и на справедливые и благоприятные условия труда
The initiative stressed the importance of a favorable regulatory framework as the basis for the development of electronic commerce, and set forth several proposals for creation of such a favorable climate.
В инициативе подчеркивается важное значение создания благоприятных нормативных рамок как основы для развития электронной торговли и излагается ряд предложений в отношении формирования таких благоприятных условий.
More favorable treatment is accorded to top management or specialists.
Более благоприятный режим для старших руководящих работников или специалистов.
All these measures create a favorable environment for population growth.
Все эти меры создают благоприятные условия для демографического роста.
Article 7 - The right to just and favorable conditions of work
Статья 7 − Право на справедливые и благоприятные условия труда
“He needs some sort of favorable push, that's all!
— Если бы только толчок ему какой-нибудь благоприятный, вот бы чего!
"Hadn't we best be getting to a place of safety?" "There is no such place," Paul said. "Is the weather report still favorable?"
– Может, пора уйти в более безопасное место? – Безопасных мест тут нет, – отрезал Пауль. – Как прогноз – погода благоприятная?
"It's rare to find members of a Great House aware of planetological problems," Kynes said. "Water is the least favorable condition for life on Arrakis.
– Нечасто доводится встречать среди представителей Великих Домов людей, сведущих в планетологии, – улыбнулся Кинес. – Так вот, нехватка воды на Арракисе и является этим наименее благоприятным условием для жизни.
The first reformers found the Greek text of the New Testament, and even the Hebrew text of the Old, more favorable to their opinions than the Vulgate translation, which, as might naturally be supposed, had been gradually accommodated to support the doctrines of the Catholic Church.
Первые реформаторы нашли греческий текст Нового Завета и даже еврейский текст Древнего Завета более благоприятным для их взглядов, чем перевод Вульгаты, который, как это естественно можно было предположить, был постепенно приспособлен для подтверждения доктрин католической церкви.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test