Traduzione per "familiar with" a russo
Esempi di traduzione.
112. This argument is a familiar one.
112. Этот аргумент хорошо знаком.
Everyone in this Assembly is familiar with this analysis.
Каждый в этой Ассамблее знаком с этим аналитическим документом.
This one, however, was not well familiarized with his case file.
Однако тот был плохо знаком с материалами его дела.
So, maybe we need somebody who is more familiar with this.
Поэтому, может быть, нам поможет кто-то, кто лучше знаком с этим?
Staff were often not familiar with the overall organizational picture.
Персонал зачастую не знаком с общей картиной организационной структуры.
Our new President is already very familiar with the United Nations.
Наш новый Председатель уже хорошо знаком с Организацией Объединенных Наций.
11. The first of these, Component I, is the one with which the world is most familiar.
11. Мир лучше всего знаком с первым из этих компонентов.
He is fluent in English and Persian and is familiar with French and Arabic.
Свободно говорит на английском и персидском языках, знаком с французским и арабским языками.
This should come as no surprise to those familiar with the needs and rights of children.
Это вряд ли удивит тех, кто знаком с потребностями и правами детей.
The General is, after all, a well-travelled man familiar with international relations.
В конце концов генерал много путешествовал и знаком с международными отношениями.
I'm familiar with the contract.
Я знаком с контрактом.
I'm familiar with the case.
Я знаком с делом.
I'm familiar with the classics.
Я знаком с классикой.
I'm familiar with the concept.
Я знаком с понятием.
i'm familiar with the process.
Я знаком с процессом.
A - Are you familiar with meditation?
Ты знаком с медитацией?
- Tomin is familiar with the subject.
- Томин знаком с предметом.
I'm familiar with your culture.
Я знаком с вашей культурой.
I'm not familiar with that.
Я не знаком с этим.
I'm quite familiar with plumbing.
Я неплохо знаком с сантехникой.
The voice was oddly familiar, but oddly different.
Голос был всем смутно знаком, но все же он был другой.
There was familiarity to the rite, and Jessica looked back at the Reverend Mother Ramallo.
Обряд, оказывается, был знаком Джессике. Она бросила взгляд назад, на Преподобную Мать Рамалло.
I suppose you are familiar with the boy’s story, Amos?” “Of course—everyone knows—” muttered Mr. Diggory, looking highly discomforted.
Полагаю, ты знаком с историей этого мальчика? — Конечно… это все знают… — пролепетал мистер Диггори, чувствуя себя до крайности неловко.
The memories touched his feelings of terrible purpose, shading this strange world with sensations of familiarity that he could not understand.
Воспоминания вновь разбудили в нем чувство ужасного предназначения, вызвали ощущение, что ему знаком этот странный мир, ощущение, которого он не мог объяснить.
She took a deep breath, as though bracing herself, and said, “It’s that mark, the mark in Beedle the Bard. Look at this!” She thrust The Life and Lies of Albus Dumbledore under Harry’s unwilling eyes and saw a photograph of the original letter that Dumbledore had written Grindelwald, with Dumbledore’s familiar thin, slanting handwriting.
— Да все этот знак из «Сказок». Вот, смотри! Она сунула Гарри под нос «Жизнь и обманы Альбуса Дамблдора», раскрытую на странице с копией письма Грин-де-Вальду, написанного таким знакомым, летящим косым почерком Дамблдора.
Men as well as women are familiar with herbal contraceptives and abortives.
Мужчины и женщины знакомы с контрацептическими средствами, основанными на травах, и абортивными средствами.
We are all familiar with them.
Мы все хорошо с ними знакомы.
The respondents were not familiar with the questionnaire.
Респонденты не были знакомы с вопросником.
We are all too familiar with the problem.
Все мы слишком хорошо знакомы с этой проблемой.
This appeal may sound familiar.
Это, наверное, знакомый призыв.
To tell which ToS they were familiar with;
сообщить, с работой какой ГС они знакомы;
(d) It is recommended that familiar people not be questioned.
d) Не рекомендовалось опрашивать знакомых.
There is a shortage of personnel familiar with the GEF rules.
Персонала, знакомого с правилами ГЭФ, недостаточно.
The familiar attributes of national identity are fading.
Знакомые атрибуты национальной самобытности уходят в прошлое.
The prisoners and their attorneys are enabled to be familiarized with these records.
Заключенные и их адвокаты вправе знакомиться с соответствующими записями.
You're... familiar with poisons?
Вы... Знакомы с ядами?
Doctor, familiar with these?
Доктор, Вы знакомы с этим?
You familiar with that type?
Знакомы с таким типом?
Are you familiar with autism?
Вы знакомы с аутизмом?
I'm familiar with the term.
Я знакома с определением.
- Are you familiar with COPPA?
Вы знакомы с ЗЗКДИ?
You familiar with the territory?
Вы знакомы с территорией?
- Are you familiar with cryptography?
- Ты знакома с криптографией?
Are you familiar with the West?
Вы знакомы с Западом?
Are you familiar with the Bratva?
Вы знакомы с Братвой?
“‘Rodent’?” said yet another familiar voice, and Harry, Ron, and Hermione cried out together:
«Грызун?!» — послышался еще один знакомый голос. Гарри, Рон и Гермиона хором воскликнули:
Harry inhaled the familiar smell and felt his spirits soar… he was really going back…
Гарри вдохнул знакомый запах и почувствовал, как расправляются крылья. Надо же — он возвращается…
There was something familiar about that voice.
Голос был явно знакомый.
The name sounded faintly familiar.
Имя мне показалось смутно знакомым.
The narrow handwriting was vaguely familiar. It said:
Убористый почерк показался ему знакомым. Он прочел:
“Thanks, River,” said another very familiar voice.
«Спасибо, Бруно», — послышался другой знакомый голос.
said a familiar voice from behind him.
— Привет, Гарри! — послышался за спиной знакомый голос.
Why did the young thief look familiar?
Почему же лицо молодого вора показалось ему знакомым?
The tavern lackey, Filipp, was also by now a “familiar” and quite obsequious.
Трактирный лакей, Филипп, тоже был уже «знакомый» и подобострастничал.
He was tall and thin and looked vaguely familiar to Harry.
Он был высок и худ и показался Гарри смутно знакомым.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test