Esempi di traduzione.
Feyd-Rautha turned, faced the big red door across from him through which the gladiator would emerge.
Фейд-Раута повернулся к красной двери, из которой должен был появиться гладиатор.
Besides, the meeting he now faced with Sonya had been on his mind, and troubled him terribly, especially at moments: he had to tell her who killed Lizaveta, and foresaw a terrible torment for himself, which he tried, as it were, to wave away.
Кроме того, у него было в виду и страшно тревожило его, особенно минутами, предстоящее свидание с Соней: он должен был объявить ей, кто убил Лизавету, и предчувствовал себе страшное мучение, и точно отмахивался от него руками.
We were faced with a divided camp.
Мы столкнулись с тем, что у нас произошел раскол.
But the Assembly too faced unprecedented pressures.
Но и Ассамблея столкнулась с беспрецедентным давлением.
Zambia is now faced with acts of aggression.
Замбия столкнулась с актами агрессии.
34. Agencies have also faced challenges.
34. С проблемами столкнулись и учреждения.
To conclude, we are faced with new challenges.
В заключение я хочу сказать, что мы все столкнулись с новыми проблемами.
4. The commission faced a number of challenges.
4. Комиссия столкнулась с рядом проблем.
24. The Government faced an energy crisis.
24. Правительство столкнулось с энергетическим кризисом.
Undoubtedly, humanity has already faced this challenge.
Бесспорно, человечество уже столкнулось с этим вызовом.
However, we are faced with a situation where we have a report.
Но вот мы столкнулись с ситуацией, когда мы имеем доклад.
In the past year, we have faced tremendous challenges.
В прошлом году мы столкнулись с огромными проблемами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test