Traduzione per "explicit" a russo
aggettivo
- явный
- точный
- откровенный
- подробный
- определенный
- явно заданный
- полностью высказанный
- не оставляющий сомнений
- высказанный до конца
- искренний
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
aggettivo
:: The masculine pronoun, both explicit and implicit, shall include the feminine.
Местоимение мужского рода как явно употребленное, так и подразумеваемое означает также и женский род.
Lack of clear and explicit backing from the international community;
Отсутствие четкой и явной поддержки со стороны международного сообщества;
That limitation could be made more explicit in the commentary to the draft article.
Следует более явно подчеркнуть это ограничение в проекте статьи.
Clearly this position contravenes the explicit decisions of the Security Council.
Эта позиция явно противоречит четко сформулированным решениям Совета Безопасности.
84. Most religions have an implicit or explicit political dimension.
84. Большинство религий имеют скрытый или явный политический аспект.
Whether the said individual has displayed explicit wish to cooperate and
b) продемонстрировало ли указанное лицо явно выраженную готовность сотрудничать; и
- ... nothing too provocative or with any explicit lyrics.
- ... ничего слишком провокационного или с явной лирикой.
Brandes gave him explicit permission for the whole scenario.
Брандес дал ему явное разрешение на весь сценарий.
And thy Father that seeth All secret, will reward you explicit.
И Отец твой, видящий всё тайное, воздаст тебе явное.
Well, Clara's colleagues don't remember her mentioning any explicit threat.
Нуу, коллеги Клары не помнят что бы она говорила о какой-то явной угрозе.
If you try to interview him now, you'd be breaching explicit medical advice...
Если вы собираетесь допрашивать его, это будет явным нарушением медицинских рекомендаций...
The fact that we always see it in some definite location... is an explicit violation of these equations of motion.
является явным нарушением этих уравнений движения.
It is almost always imposed with the explicit purpose of keeping power in the hands of the powerful.
Они почти всегда введенны с явной целью сохранение власти в руках, власть обеспеченных.
But in the end he could not restrain himself and dared to make Dunya a vile and explicit proposition, promising her various rewards, above all that he would abandon everything and go with her to another village, or perhaps abroad.
Но наконец не удержался и осмелился сделать Дуне явное и гнусное предложение, обещая ей разные награды и сверх того бросить всё и уехать с нею в другую деревню или, пожалуй, за границу.
aggettivo
4.1.3. Vehicle data used in the simulation (explicit)
4.1.3 Данные о транспортном средстве, использовавшиеся при моделировании (точное указание):
In particular, the terms of reference for these reviews are to be made more explicit.
В частности, необходимо более точно определить охват этих обзоров.
The new form requires explicit consideration of output and quality of services.
Новый бланк предусматривает точный учет результатов и качества предоставляемых услуг.
It observes that there are no explicit time limits for submission of communications under the Optional Protocol.
Он обращает внимание на то, что никаких точно обозначенных сроков для представления сообщений в соответствии с Факультативным протоколом не существует.
(b) Making explicit which objectives, values and methods are shared by the partners involved;
b) путем точного определения того, какие общие цели, ценности и методы имеются у участвующих партнеров;
For that reason, such exceptions should meet explicit criteria and their application should be clearly defined.
По этой причине такие исключения должны отвечать точным критериям, а правила их применения должны быть четко определены.
It was noted by some participants that the time frame for implementation of the draft Monterrey Consensus is not sufficiently explicit.
8. Ряд участников отметили, что точные сроки осуществления проекта Монтеррейского консенсуса не определены.
There is no explicit definition of "sale and trafficking" to be found in international texts, including the Convention on the Rights of the Child.
42. В международно-правовых документах, включая Конвенцию о правах ребенка, нет точного определения "торговли и контрабанды".
Though explicit data do not exist, single parent families result mainly from natural death.
Хотя точных данных нет, неполные семьи образуются в основном в результате естественной смерти.
The role of the United Nations in terms of responsibilities, capacities and resources should be made even more explicit.
Следует определить еще яснее и точнее роль Организации Объединенных Наций в плане обязанностей, потенциалов и ресурсов.
Please give me an explicit verbal indication of your anxiety levels.
Пожалуйста, выдавай точное вербальное выражение своего уровня тревоги.
Lucas´ notes are explicit: this scene is to be played like a duel.
Послушай, Бернар, здесь точные указания Люка, вот: эту сцену нужно играть, как дуэль.
See, Elena was pretty explicit about what she wanted. Now this isn't Tribeca.
Понимаешь, Елена была крайне точна в том, чего она хочет теперь это не Трибека
This is the one that gives explicit instructions on how to make a Horcrux.
— Вот, например, в этой даны точные указания о том, как изготовить крестраж.
aggettivo
Sexually explicit material on the Internet
Материалы откровенно сексуального содержания в сети "Интернет"
They prohibit the broadcast of sexually explicit content.
Директивы запрещают трансляцию видеоинформации откровенно сексуального содержания.
Municipalities may be more explicit in their preference for eco-labelled products.
Муниципальные органы могут быть более откровенными в своих экологических предпочтениях.
(c) Curbing corruption, in the form of both explicit bribes and so-called facilitation payments;
с) борьбе с коррупцией, в том числе не только в виде откровенных взяток, но и в виде так называемой <<платы за проталкивание решений>>
28. A more comprehensive definition addressing computergenerated images is contained in the 2001 Council of Europe Convention on Cybercrime: "`child pornography' shall include pornographic material that visually depicts: (a) a minor engaged in sexually explicit conduct; (b) a person appearing to be a minor engaged in sexually explicit conduct; (c) realistic images representing a minor engaged in sexually explicit conduct" (art. 9).
28. Более всестороннее определение, касающееся образов, созданных с использованием компьютерной техники, содержится в Конвенции Совета Европы о борьбе с компьютерными преступлениями 2001 года: "в понятие "детская порнография" включаются порнографические материалы, изображающие: а) участие несовершеннолетнего лица в откровенных сексуальных действиях; b) участие лица, кажущегося несовершеннолетним, в откровенных сексуальных действиях; с) реалистические изображения несовершеннолетних лиц, участвующих в откровенных сексуальных действиях" (статья 9).
This policy and the explicit terms used by Mr. Pickering are aimed at maintaining the embargo imposed on Iraq.
Эта политика и откровенные высказывания г-на Пикеринга отражают стремление сохранить эмбарго, введенное в отношении Ирака.
Careful construction of questions and instruments to take interviewees into and out of explicit discussions of violence
Тщательная подготовка вопросов и инструментария с целью вовлечения опрашиваемых лиц в откровенное обсуждение вопросов насилия или их отвлечения от таких обсуждений
In some countries, this is due to the existence of explicit subsidies that favour the continued dominance of existing conventional solutions.
В некоторых странах это вызвано существованием откровенных субсидий, способствующих дальнейшему преобладанию используемых традиционных решений.
The timing of Ethiopia's explicit rejection of the OAU peace package further exposes its underlying motive.
Момент, выбранный Эфиопией для того, чтобы откровенно отвергнуть пакет мирных предложений ОАЕ, является дополнительным свидетельством его скрытых намерений.
Others were more explicit, accompanied by pictures.
Другие более откровенны, сопровождались фотографиями.
aggettivo
In any case, Spain would like to give an explicit interpretation of the content of paragraph 1.
В любом случае, Испания хотела бы представить подробное толкование содержания пункта 1.
Thus, their explicit formulation in a resolution is unnecessary.
Поэтому в их подробном изложении в резолюции нет необходимости.
Explicit analysis of the sensitivity for the assumptions made will be important.
Важную роль будет играть подробный анализ чувствительности этих допущений.
Eight Parties require the explicit analysis of environmental impacts.
Восемь Сторон требуют подробного анализа экологических последствий.
(e) More explicit wording on a monitoring mechanism in article 13;
e) более подробную формулировку, касающуюся механизма мониторинга, в статье 13;
Articles 2, 3, 4 and 6 of the International Convention are explicit in this regard.
Подробные положения об этом содержатся в статьях 2, 3, 4 и 6 Конвенции.
With regard to the former, the preamble is explicit about the reasons for its development and adoption.
Что касается первого, то в его преамбуле содержится подробное изложение причин его подготовки и принятия.
However, the report is not explicit about funding problems or the main objectives of the reform.
Однако в докладе нет подробной информации о проблемах в области финансирования или основных целях реформы.
Volunteerism is integral to sustainable development, and the present report makes that connection explicit. Contents
Добровольчество является неотъемлемой частью процесса устойчивого развития, о чем подробно говорится в настоящем докладе.
The instructions will include explicit instructions about procedures in case of accident or theft of vehicles.
Указанные инструкции будут включать в себя подробные инструкции относительно процедур в случае аварии или кражи автомашин.
weaving sexually explicit tapestries featuring the Minions.
плетение гобеленов, описывающих подробные оргии с участием Миньенов.
The jury, in their wisdom, chose to ignore my explicit instructions.
Присяжные почему-то решили проигнорировать мои подробные инструкции.
After all those explicit directions he gave you on the phone.
После всех этих подробных инструкций, которые он дал тебе по телефону.
Although he would always try and shock me by using explicit descriptions of women's...
Хотя он всегда пытался шокировать меня подробным описанием женских...
aggettivo
The Committee recommends that an explicit definition of torture should appear in the Criminal Code.
Комитет рекомендует включить непосредственно в Уголовный кодекс определение пытки.
43. No explicit definition of subsidies exists under GATS.
43. В ГАТС не содержится развернутого определения субсидий.
Consider to make it explicit to exclude pulp and paper.
Рассмотреть возможность уточнения, оговаривающего исключение из определения целлюлозы и бумаги.
Terrorist profiling also occurs in less explicit forms.
Профилирование террористов осуществляется также в менее определенных формах.
The explicit acceptance of a non-valid reservation is not valid either.
Определенно выраженное принятие недействительной оговорки также является недействительным.
Amend cut "Carcase" by removing explicit item number.
пересмотреть определение отруба "Туша" путем исключения номера отруба.
Such purposes must be explicit, legitimate and determined at the time of collection.
Такие цели должны быть ясными, законными и определенными на момент сбора информации.
Explicit respect for sovereignty of States in determining migration policy
требованием, касающимся полного уважения суверенитета государства при определении политики в области миграции
3. Adoption of a explicit definition of the terms "direct and indirect" discrimination.
3. Принятие четкого определения терминов "прямая" и "косвенная" дискриминация.
This Convention does not contain an explicit definition of terrorism or terrorist acts.
Однако Конвенция не содержит конкретного определения терроризма или террористических актов.
We must also note that Engels is most explicit in calling universal suffrage as well an instrument of bourgeois rule.
Надо отметить еще, что Энгельс с полнейшей определенностью называет всеобщее избирательное право орудием господства буржуазии.
But while the Russian Machian would-be Marxists diplomatically evaded one of the most emphatic and explicit statements of Engels, they “revised” another statement of his in quite the Chernov manner.
Но если русские махисты, желающие быть марксистами, дипломатично обошли одно из самых решительных и определенных заявлений Энгельса, то зато другое его заявление они «обработали» совсем по-черновски.
In this respect, article 194 of the Criminal Procedure Act stipulates that if a defendant confesses to committing a crime and the confession is explicit and leaves no doubt and evidence supports this confession, the court proceeds to lay down the judgment.
При этом статья 194 Закона об уголовной процедуре гласит, что если обвиняемый сознается в совершении преступления и его признание является однозначным, не оставляет сомнений и подтверждено доказательствами, то суд переходит к вынесению приговора.
Nor can it be doubted from Helms-Burton's explicit declarations and legal provisions that the purpose of the United States' unparalleled economic coercion against Cuba is the "subordination of the exercise of its sovereign rights and to secure from it advantages".
Четкие заявления и юридические положения закона Хелмса-Бэртона не оставляют сомнений в том, что цель беспрецедентного экономического принуждения Соединенных Штатов в отношении Кубы заключается в "подчинении [Кубы] в осуществлении ею своих суверенных прав и получения от [нее] преимуществ".
aggettivo
Please accept the explicit support of my delegation for your management and leadership efforts in the successful work of the Committee.
Хочу заверить Вас в искренней поддержке со стороны нашей делегации в Ваших усилиях по руководству работой Комитета и обеспечению ее успеха.
Initiatives that encourage the explicit commitment of development funds for disaster reduction practices need to be supported as a matter of principle and priority.
Необходимо в принципе и в приоритетном порядке поддерживать инициативы, которые стимулируют искреннюю приверженность фондов развития практике уменьшения опасности бедствий.
If this proposal was made in all earnestness and with the approval of those who oppose discussion of the stockpiles issue, then my delegation fails to understand why an explicit reference could not be made in the mandate.
И если это предложение сделано искренне и с одобрения тех, кто противится обсуждению проблемы запасов, то моя делегация не может понять, почему это нельзя прямо отразить в мандате.
The groundwork has now been laid for that reversal to be sustained over the long term: developing countries are more explicit about their responsibilities and the need for sound policies and good governance, and developed countries needed to prove the sincerity of their commitments, not just in the field of ODA.
Сегодня заложена основа для обеспечения долгосрочного увеличения такой помощи: развивающиеся страны более четко представляют себе свои обязанности, а также необходимость проведения продуманной политики и эффективного руководства, а развитым странам следует доказать искренность взятых на себя обязательств, причем не только в том, что касается ОПР.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test