Traduzione per "exegesis" a russo
Esempi di traduzione.
The view may be taken that the parties are familiar with the facts as found below, and that the case is therefore not worthy of extended exegesis.
Можно принять точку зрения, в соответствии с которой сторонам известны факты, установленные ниже, и поэтому дело не стоит пространного толкования.
:: Organizing colloquiums and seminars on the Holy Koran under the aegis of the President of the Republic in order to promote the reading and chanting of the Holy Koran and Koranic exegesis.
- организовать коллоквиумы, семинары по изучению Корана под эгидой президента Республики с целью содействовать чтению, пению и толкованию Корана.
Hence, there may not be the additional level of appeal that would, under the contemplation of general comment No. 32, require the publication of a "duly reasoned" and "written" exegesis by the appellate court.
Следовательно, дополнительного уровня обжалования, который, согласно доводам, изложенным в замечании общего порядка № 32, требовал бы опубликования Апелляционным судом "должным образом обоснованного" и "письменного" толкования, может и не быть.
The Supreme Court, the authentic interpreter of the constitutional provisions, has undertaken an exegesis of the provisions relating to treaties, from them it has concluded that they are equal in rank to national laws.
Верховный суд Республики, в компетенцию которого входит толкование положений Конституции Республики, на основании анализа правовых норм, касающихся договоров, пришел к выводу об их равносильности национальному законодательству.
Among the most renowned figures were the Imam Suhnoun and Assad Ibn Al-Fourat (law), Yahiya Ibn Sallam (exegesis of the Koran) and Ibn Al-Jazzar (medicine).
Наиболее известными фигурами являлись имам Сихнун и Асад Ибн аль-Фурат (право), Яхья Ибн Салам (толкование корана), Ибн аль-Джаззар (медицина).
The Chinese Islamic Association, the China Islamic Affairs Steering Committee and the Islamic Association of the Xinjiang Uygur Autonomous Region, as well as the Autonomous Region's Islamic Affairs Steering Committee, the Xinjiang Islamic Institute, and the Xinjiang School for the Study of Islamic Texts, are assisting the Muslim masses in understanding the religion and doctrines of Islam through many channels, including the teaching and exegesis of religious affairs, the publication of such religious works as the Quran, the Concise Commentaries on the Quran, and the al-Wiqayah Teaching, Islamic Internet sites, and al-Wa'iz (pious exhortation) lectures.
Китайская патриотическая исламская ассоциация, Комитет по управлению исламским образованием Китая, Исламская ассоциация Синьцзян-Уйгурского автономного района, Комитет по управлению исламским образованием автономного района, Институт исламской теологии Синьцзяна, Синьцзянское духовное училище и другие организации занимаются толкованием священных текстов, изданием Корана и кратких комментариев к нему, издана классическая книга "Фатих Баб аль-инаях", выходят религиозные публикации, созданы исламские веб-сайты, проводятся лекции "аль-мавваз" и другие мероприятия, которые помогают мусульманам понять ислам и изучать и постигать учения ислама.
sostantivo
I shall leave with some enduring memories — of serious, and sometimes less than serious debate; of swift and occasionally cutting repartee; of surrealistic exchanges in the midst of tense negotiations; of moments of grand theatre which left one wondering whether one was witness to a Greek tragedy or simple burlesque, of “Smiling Buddhas”, of intimate definitions of “irresistible desires” and of theological exegesis on the subtle differences between “on” and “under” in the English language.
Уезжая, я буду хранить в памяти кое-какие неизгладимые воспоминания - о серьезных, а подчас и менее серьезных дискуссиях; о молниеносных, а иногда и острых выпадах; о сюрреалистических перепалках в самый разгар напряженных переговоров; о моментах высокого театрального взлета, которые заставляли гадать - являешься ли ты зрителем греческой трагедии или простого бурлеска, об "улыбающихся Буддах", об интимных определениях "неодолимых влечений" и о теологической экзегезе по поводу тонких различий между "on" и "under" в английском языке.
In fact, I consider the exegesis of our mastitis are facing cripling hermeneutics.
"Я считаю, ономастическая интерпретация нуждается в использовании герменевтического метода".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test