Esempi di traduzione.
In actual practice, even the president who is the highest executive official of the country can be prosecuted and removed from the office.
На практике даже президент, который является высшим должностным лицом исполнительной власти, может быть привлечен к ответственности и освобожден от должности.
165. He was accused in military felony case No. 24/1992 (attempted assassination of some politicians and senior executive officials) and was sentenced to death in absentia.
165. Военный суд обвинил его в фелонии по делу № 24/1992 (покушение на совершение убийства нескольких политических деятелей и высших должностных лиц исполнительной власти) и заочно приговорил его к смертной казни.
34. An Argentine counter-proposal, more favourable to the Argentine side, had been made: (i) both flags would be hoisted in public buildings and during public ceremonies; (ii) the Argentine, British and local currencies would be accepted and traded at an exchange rate agreed on by the parties; (iii) current passports would be replaced by a new document to be determined jointly by both administrations; (iv) the President of the Argentine Republic and the British Sovereign would be appointed joint administrators; (v) the official languages would be Spanish and English, and all official documents would be issued in both languages; (vi) Argentine, British and local laws would be adapted for the administration of the Islands; (vii) the natives of the Islands would enjoy the benefits of dual Argentine and British nationality for all purposes; (viii) each administrator would appoint a Governor for a two-year term, the first being appointed by the President of Argentina while the other party would designate the Secretary of the Interior, or whichever executive official was next in hierarchy to the Governor; and (xi) the joint administration would gradually integrate the Islands into the political, economic, social and institutional life of Argentina.
34. Аргентиной было внесено встречное предложение, более благоприятное для аргентинской стороны: i) на общественных зданиях и во время государственных торжеств будут вывешиваться оба флага; ii) аргентинская и местная валюта, а также валюта Великобритании будет приниматься и продаваться по согласованному сторонами обменному курсу; iii) действующие паспорта будут заменены новым документом, установленным совместно обеими администрациями; iv) президент Аргентинской Республики и монарх Великобритании будут назначать общих глав администрации; v) официальными языками будут испанский и английский, и все официальные документы будут выпускаться на двух языках; vi) аргентинское и местное законодательство, также законодательство Великобритании будут приспособлены для применения в управлении островами; vii) уроженцы Мальвинских островов будут в сущности пользоваться привилегиями двойного гражданства -- аргентинского и Великобритании; viii) каждый глава администрации будет назначать губернатора на двухлетний срок, первого назначит президент Аргентины, а другая сторона -- министра внутренних дел или любое другое должностное лицо исполнительной власти, следующее в иерархии сразу за губернатором; xi) объединенная администрация будет постепенно интегрировать Мальвинские острова в политическую, экономическую, социальную и институциональную жизнь Аргентины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test