Esempi di traduzione.
Just two companies, Veolia Environnement, formerly Vivendi Environnement, and Suez Lyonnaise des Eaux, control a majority of private concessions worldwide.
Подавляющее большинство частных концессий во всем мире контролируется всего лишь двумя компаниями: "Веолия Энвайронмент" (ранее "Вивенди Энвайронмент") и "Суэз Лионез дез О".
Just three companies, Veolia Environnement, formerly Vivendi Environnement, Suez Lyonnaise des Eaux and Bechtel (USA), control a majority of private concessions worldwide.
Большинство частных концессий во всем мире контролируются всего лишь тремя компаниями: "Веолия энвайронмент" (ранее "Вивенди энвайронмент"), "Суэз Лионнез дез О" и "Бечтел" (США).
It was developed thanks to the input of the Swiss Federal Institute of Technology in Lausanne (EPFL) and to the financial support of Veolia Environnement.
Он был создан благодаря помощи Швейцарского федерального технологического института в Лозанне (ЕПФЛ) и при финансовой поддержке <<Веолия Энвайронмент>>.
11. With the support of the Government of France and Veolia Environnement, a series of regional consultations culminated with a global meeting on the occasion of the fourth session of the World Urban Forum.
11. При поддержке правительства Франции и организации <<Веолия энвайронмент>> был организован ряд региональных консультаций, завершившихся проведением международной встречи по случаю четвертой сессии Всемирного форума городов.
117. In particular, given the financial support of Veolia Environnement and other partners, three pilot training sessions took place during the third quarter of the year 2003, namely:
117. В частности, в третьем квартале 2003 года при финансовой поддержке со стороны <<Веолия Энвайронмент>> и других партнеров были проведены три экспериментальных учебных мероприятия по следующим направлениям:
115. In collaboration with and supported by Veolia Environnement, and following the model of CIFAL Divonne-les-Bains, France, three regional training centres for local actors were established, namely:
115. В сотрудничестве с организацией <<Веолия Энвайронмент>> и при ее поддержке, а также по образцу СИФАЛ-Дивон-ле-Бэн, Франция, были созданы следующие три региональных учебных центра для местных субъектов:
UNITAR, with the United Nations Human Settlements Programme (UN-HABITAT), and the World Federation of United Cities (UTO), on behalf of the World Association of Cities and Local Authorities Coordination (WACLAC), agreed to organise, in cooperation with NGOs (Global Eco Village Network) and the Private Sector (Vivendi Environnement), “Regional Fora on Sustainable Urbanisation”.
118. ЮНИТАР совместно с Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) и Всемирной федерацией породненных городов (ВФПГ) от имени Всемирной ассоциации по координации деятельности городских и местных органов власти договорилась об организации совместно с неправительственными организациями (сеть <<Глобальная экодеревня>>) и частным сектором (<<Вивенди энвайронмент>>) региональных форумов по устойчивому развитию городов.
118. UNITAR, with the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), and the World Federation of United Cities (UTO), on behalf of the World Associations of Cities and Local Authorities Coordination (WACLAC), agreed to organize, in cooperation with non-governmental organizations (Global Ecovillage Network) and the private sector (Vivendi Environnement), a number of regional forums on sustainable urbanization.
118. ЮНИТАР совместно с Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) и Всемирной федерацией породненных городов (ВФПГ) от имени Всемирной ассоциации по координации деятельности городских и местных органов власти договорилась об организации совместно с неправительственными организациями (сеть <<Глобальная экодеревня>>) и частным сектором (<<Вивенди энвайронмент>>) ряда региональных форумов по устойчивому развитию городов.
At the same time, the stated objectives, as officially presented at Johannesburg, were the bringing together of a number of UN Agencies (UNITAR, UN-HABITAT, UNDP, UNAIDS, UNOPS, UNECE, WHO), Inter-governmental Bodies (the European Union), Associations of Cities (both global and regional), NGOs (Global Ecovillage Network, Fondation du Devenir), and the private sector (Vivendi Environnement), in order to develop a comprehensive capacity building and training programme based on a public-private partnership initiative for Local Authorities to achieve sustainable urbanization.
121. В то же время в Йоханнесбурге были официально объявлены следующие цели: объединить усилия ряда учреждений Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР, ООН-Хабитат, ПРООН, ЮНЭЙДС, ЮНОПС, ЕЭК, ВОЗ), межправительственных органов (Европейского союза), ассоциаций городов (всемирных и региональных), НПО (сеть <<Глобальная экодеревня>>, Фонд будущего) и частного сектора (<<Вивенди энвайронмент>>) в целях выработки комплексной программы создания потенциала и обучения, основанной на налаживании партнерских отношений между государственным и частным секторами, с тем чтобы помочь местным органам власти овладеть основами устойчивого развития городов.
121. At the same time, the stated objectives, as officially presented at Johannesburg, included the bringing together of a number of United Nations agencies and organizations (United Nations Office for Project Services, Economic Commission for Europe, United Nations Development Programme, United Nations Centre for Human Settlements, United Nations Institute for Training and Research, World Health Organization, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS), intergovernmental bodies (the European Union), associations of cities (both global and regional), non-governmental organizations (Global Ecovillage Network, Fondation du Devenir) and the private sector (Vivendi Environnement) in order to develop a comprehensive capacity-building and training programme. The programme, designed to help local authorities achieve sustainable urbanization, would be based on a public-private partnership initiative.
121. В то же время в Йоханнесбурге были официально объявлены следующие цели: объединить усилия ряда организаций и учреждений Организации Объединенных Наций (Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, Европейской экономической комиссии, Программы развития Организации Объединенных Наций, Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций, Всемирной организации здравоохранения, Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу), межправительственных органов (Европейского союза), ассоциаций городов (всемирных и региональных), неправительственных организаций (сеть <<Глобальная экодеревня>>, Фонд будущего) и частного сектора (<<Вивенди энвайронмент>>) в целях выработки комплексной программы создания потенциала и обучения, основанной на налаживании партнерских отношений между государственным и частным секторами, с тем чтобы помочь местным органам власти овладеть основами устойчивого развития городов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test