Traduzione per "entertained is" a russo
Esempi di traduzione.
Artists and musicians from Odienne and Abidjan attended the events and entertained the children.
Артисты и музыканты из Одиенне и Абиджана принимали участие в мероприятиях и развлекали детей.
The Armenian Minister engaged in entertaining the audience with poorly concocted myths regarding my country.
Министр Армении развлекал аудиторию грубо фальсифицированными мифами о моей стране.
Being present in places of accommodation and entertainment, they easily become victims of sexual abuse as well.
Находясь там, где проживают и развлекаются туристы, дети легко становятся жертвами сексуальной эксплуатации с их стороны.
The Trust Fund grantee Puntos de Encuentro has been one of the pioneers in the area of so-called "edutainment" or education through entertainment.
Грантополучатель Целевого фонда организация <<Места встречи>> одной из первых начала на практике осуществлять идею <<развлекать, поучая>>.
Effective communication is repeated and reinforced over time using different methods, is entertaining and attracts attention, uses clear simple language with local expressions, and emphasizes short-term benefits of action.
Эффективная коммуникационная деятельность повторяется и усиливается со временем с использованием различных методов, она развлекает и привлекает внимание, использует четкий простой язык с местными выражениями и подчеркивает краткосрочные выгоды действий.
In 1994-1995, the garage level was reconstructed and enlarged to allow space for hospitality and entertainment for heads of delegations etc. to a total of 719 sq m (7,739 sq ft) gross area.
В 1994-1995 годах уровень, на котором расположены гаражные помещения, подвергся реконструкции и его общая площадь была увеличена до 719 кв.м/7739 кв. футов, с тем чтобы иметь возможность принимать и развлекать глав делегаций и т.д.
(e) Sexual violence remained a problem primarily for boys, through the practice of bacha baazi where young boys are taken in and sexually exploited while also providing entertainment for commanders and warlords;
e) акты сексуального насилия попрежнему совершаются в основном в отношении мальчиков -- в виде практики <<баха баази>>, когда мальчиков вербуют, подвергают сексуальной эксплуатации и заставляют развлекать лидеров вооруженных групп и военных баронов;
Based on a partnership between local stations and international broadcasting networks, these programmes would seek to give voice to children's concerns, to offer education, training and entertainment, and to emphasize themes of tolerance, reconciliation and human rights.
Эти программы, подготовленные совместно местными радиостанциями и международными радиовещательными организациями, должны отражать заботы детей, просвещать, обучать и развлекать, а также крупным планом подавать такие темы, как терпимость, примирение и права человека.
The Māori Television Service Act 2003 sets out that the channel should be a high quality, cost effective television provider which informs, educates and entertains, broadcasts mainly in te reo Māori and has regard to the needs of children participating in immersion education and all people learning Māori.
Закон 2003 года о телевизионной службе маори гласит, что канал обязан быть высококачественным и рентабельным поставщиком телеуслуг, информирующим, обучающим и развлекающим, в основном вещающем на языке te reo Māori и учитывающем потребности детей, получающих образование на языке маори, и всех людей, обучающихся языку маори.
You know, if sitting here not being entertained is so terrible, then maybe it's a sign you should be somewhere else.
Ты знаешь, если сидение здесь не развлекает это так ужасно, что это может быть знак того что ты должен быть где-то в другом месте.
During the banquet the girls entertained us by doing little skits, reciting poetry, and so on.
Во время праздника девочки развлекали нас, исполняя сценки, читая стихи и так далее.
We had no entertainment there at Los Alamos, and we had to amuse ourselves somehow, so fiddling with the Mosler lock on my filing cabinet was one of my entertainments.
Увеселений в Лос-Аламосе не было никаких, нам приходилось развлекаться самостоятельно, и возня с замком «Мозлера», стоявшего в моем кабинете, как раз и была одним из моих развлечений.
As the guests waited, their attention torn between the dishes placed before them and the standing Duke, Leto said: "In olden times, it was the duty of the host to entertain his guests with his own talents." His knuckles turned white, so fiercely did he grip his water flagon. "I cannot sing, but I give you the words of Gurney's song.
Гости ждали: их внимание разрывалось между стоящим герцогом и появившимися перед ними аппетитными блюдами. Наконец Лето произнес: – В старые времена хозяин сам был обязан развлекать гостей своими талантами. – Костяшки его пальцев побелели – он стиснул свою флягу. – Петь я не умею, но прочитаю вам слова песни Гурни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test