Esempi di traduzione.
In November, the RCD-N President, Roger Lumbala, issued a statement in Kampala mentioning that he had given orders to his troops to "emasculate any killed RCDML soldiers".
В ноябре председатель КОД-Н Роже Лумбала опубликовал в Кампале заявление, в котором он отметил, что приказал военнослужащим <<кастрировать всех убитых солдат КОД-ДО>>.
Now I feel emasculated.
Я чувствую себя кастрированным.
Then he was emasculated, disembowelled.
Потом его кастрировали и потрошили.
Said I emasculated him.
Он сказал, потому что я его кастрировала.
God, even I feel emasculated.
Боже, даже я почувствовала себя кастрированной.
I am not an emasculated sock puppet!
Я не кастрированная ручная кукла!
It felt like I was being emasculated.
Я чувствовал бы себя кастрированным.
In a way, I emasculated him.
В определенном смысле, я его кастрировала.
"emasculating." I' never heard such nonsense.
"Кастрированным". Никогда не слышала такой ерунды.
He used to call me an emasculated sock puppet.
Называл меня кастрированной тряпичной куклой.
I think he was tired of being emasculated.
Думаю, ему надоело чувствовать себя кастрированным.
It's emasculating, you know?
Это выхолащивает тебя, понимаешь?
You know how emasculating that is?
Ты понимаешь, насколько это выхолащивает?
Our culture seems designed to emasculate and infantilize.
Наша культура только выхолащивает и оглупляет.
Those women's revolutionary ideology had clearly been anchored in their experience and in their sense of what had become a derided and emasculated ancestral culture.
Революционная идеология этих женщин, безусловно, базировалась на их опыте и осознании разрушенной и выхолощенной культуры их предков.
Even with the draft resolution in this emasculated form, we would have gone along with it, as we are supportive of its overall objective, but its call on all States to join the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) made it impossible for us to do so, as we regard the NPT as inherently flawed and discriminatory and an agreement which has done little to control proliferation and has divided the world into haves and have-nots.
Мы бы согласились с этим проектом резолюции даже в таком выхолощенном виде, ибо мы поддерживаем его общую цель, но содержащийся в нем призыв ко всем государствам присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) не позволил нам сделать этого, поскольку мы считаем ДНЯО порочным по своей сути и дискриминационным соглашением, которое мало чем помогло в ограничении распространения и привело к разделу мира на имеющих ядерное оружие и не имеющих его.
It's one of the side effects of total emasculation.
Это один из побочных эффектов выхолощенности.
Please don't judge me for my emasculating road trip playlist.
Пожалуйста, не суди меня. за изнеженный дорожный плэй-лист.
Not that it isn't sexy, just slightly emasculating.
Это не сексуально, просто слегка расслабляет.
- It's very emasculating.
- Это ужасно ослабляет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test