Traduzione per "either in" a russo
Either in
Esempi di traduzione.
either by means of a heeling experiment, or
либо путем кренования, либо
either in the report;
либо в докладе,
For mounting either outside or inside or both2:
Для монтажа либо снаружи, либо внутри, либо в обоих положениях2:
Either we are all saved or no one is.
Либо спасемся мы все, либо никто.
That are either identical;
- либо являются идентичными;
EU to either:
ЕС следует либо:
The veto either exists or it does not exist.
Право вето либо существует, либо его нет.
You're either in or out.
Ты либо в деле, либо нет.
I'm either in the attic or the basement.
Либо на чердаке, либо в подвале.
Jimmy O'Phelan... either in Northern Cali or up in Oregon.
Джимми О'Фелан. либо в Орегоне.
Dottie is either in or causing trouble.
Дотти либо в беде, либо она является её причиной.
Either in the glove box or in my handbag.
Либо в бардачке или в моей сумочке.
Most of these guys are either in jail or dead.
Большинство из них либо в тюрьме, либо мертвы.
Every war ends either in peace, or in armistice.
Каждая война заканчивается либо в мире, или в перемирии.
The thumb drive's either in that room, or the one directly below it.
Флешка либо в этой комнате, либо непосредственно под ней.
He's either in the medical field or, obviously, posing as somebody who is.
Он либо в медицинской сфере или, очевидно, кажется таким.
WELL, LIKE SHE SAYS, EITHER IN COCHRAN'S OR BETWEEN THERE AND THE HOUSE.
По ее словам, либо в магазине Кокрейна, либо по пути к дому.
Either our hope cometh, or all hope’s end.
Либо наши надежды сбудутся, либо всем надеждам конец.
the whole school was outside, either already seated in the stadium or heading down toward it.
В школе не было ни души — все либо уже сидели на стадионе, либо направлялись к нему.
These three parts seem either immediately or ultimately to make up the whole price of corn.
Эти три части, по-видимому, либо непосредственно, либо в конечном счете составляют всю цену хлеба.
Either die in the vacuum of space, or…” he paused for melodramatic effect, “tell me how good you thought my poem was!”
Либо вы сдохнете в космическом вакууме, либо… – он помедлил для вящего мелодраматизма, – расскажете мне, как хороша моя поэма!
Prevailing official Social-Democracy usually dismissed the question of the concrete tasks of the proletariat in the revolution either with a philistine sneer, or, at best, with the sophistic evasion: "The future will show".
Господствующая официальная социал-демократия от вопроса о конкретных задачах пролетариата в революции обыкновенно отделывалась либо просто насмешечкой филистера, либо, в лучшем случае, уклончиво софистическим: «там видно будет».
It is unfit either for corn, or pasture, or vineyard, or, indeed, for any other vegetable produce that is very useful to men;
Оно непригодно ни для хлеба, ни для пастбища, ни для винограда, ни для какого-либо другого растения, могущего быть весьма полезным для людей;
They will exchange it for foreign goods of some kind or another, in order to supply the consumption either of some other foreign country or of their own.
Они выменивают его на иностранные товары того или иного рода, чтобы снабжать ими потребление какой-либо чужой страны или своей собственной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test