Traduzione per "during be" a russo
Esempi di traduzione.
“. during acceleration under power or deceleration during braking.”
...во время активного ускорения или замедления во время торможения
It is obligatory during loading and optional during unloading.
Включение этого устройства является обязательным во время загрузки и факультативным во время разгрузки.
During pregnancy %
Во время беременности %
During a conflict
Во время конфликта
If such safeguards are provided during wartime, there can be no justification for disregarding them during peacetime.
Если эти гарантии предусмотрены даже во время войны, то их непризнание во время мира не имеет никаких оправданий.
- during harvest;
- во время уборки урожая;
during the conflict
в Руанде во время конфликта
During disclosure:
Во время раскрытия информации:
During the assassination attempt?
Во время покушения?
During or after apprehension;
а) во время или после задержания;
Rogojin was very quiet during the progress of the trial.
Рогожин был молчалив во время своего процесса.
You surely aren’t expecting to be attacked during class?”
Или вы думаете, что во время урока на вас кто-то может напасть?
But one gets a little silly during those times.
Однако в такие времена человек немного глупеет.
Nobody had said a word during this whole thing.
Никто за все это время не произнес ни слова.
The Siridar-Baron died on Arrakis during the Revolt.
Сиридар-барон умер на Арракисе во время Арракийского Восстания.
During the next coffee break the guy who had been assigned to shepherd me around said, “I was very impressed by the things you said during the discussion.
Во время перерыва на кофе, человек, которому велено было пасти меня, сказал: «То, что вы говорили во время дискуссии, произвело на меня очень сильное впечатление.
During the conference I was staying with my sister in Syracuse.
На время конференции я остановился в Сиракузах, у моей сестры.
Particular care should be taken during the hours of darkness.
Будьте особенно осторожны в темное время суток.
He was never able to recall whether he thought about anything during that time.
Он никогда не мог припомнить: думал ли он о чем-нибудь в то время?
I see you worked at Los Alamos during the war.” “Yeah.”
Я вижу, ты во время войны работал в Лос-Аламосе. — Да.
During the day
Весь день
A distance travelled during all or part of a journey.
Расстояние, пройденное за весь или часть рейса.
During November, it is the rainy season in Panama.
Сезон дождей в Панаме длится весь ноябрь.
During these years, I have travelled many times around the world.
За эти годы я объездил весь мир, причем не один раз.
The whole speed range shall be covered during the test.
В ходе этого испытания должен быть охвачен весь диапазон скоростей.
During that period, he never had access to a lawyer or family visits.
За весь тот срок он не имел ни доступа к адвокату, ни свиданий с семьей.
During the day-long incident, the lives of the travellers were also threatened by mobs.
В ходе инцидента, длившегося весь день, их жизни угрожала толпа.
The accused is entitled to get the defence attorney during the entire criminal procedure.
Обвиняемый имеет право на услуги защитника на весь период уголовного процесса.
It was also due to the rise in the average amount invested during the entire period.
Это было обусловлено также увеличением средней суммы инвестиций за весь период.
“Hoompf.” And that’s all he said to me during the whole dinner! So that wasn’t much encouragement.
— Хм. И больше я за весь обед не услышал от него ни слова!
She, too, had been greatly excited all that day, and during the night even fell ill again.
Она тоже весь этот день была в волнении, а в ночь даже опять захворала.
The channel of circulation, however, never appeared more empty than usual during any part of this period.
Однако каналы обращения ни на один момент за весь этот период не казались опустевшими более обычного.
During these eleven years the whole number of barrels caught by the herring buss fishery of Scotland amounted to 378,347.
За эти одиннадцать лет весь улов от мелкого сельдяного промысла в Шотландии достигал 378 347 бочонков.
But every time he glimpsed Cho that day—during break, and then lunchtime, and once on the way to History of Magic—she was surrounded by friends.
Но ни разу за весь тот день Гарри не застал Чжоу одну, ни в обед, ни на переменах. Он столкнулся с ней по дороге на урок истории, но она была опять в окружении подружек.
as he had only received one note during the entire year, he was sure, when the first owl landed with a thud in front of him, that it had made a mistake.
за весь прошлый год ему прислали только одну записку, и поэтому, когда перед ним на стол бухнулась сова, он ни на секунду не усомнился в том, что произошла ошибка.
“And why couldn’t he just have told me?” Harry said quietly. “I was there, it was right there on the wall of his office during all our talks last year!
— И почему он не мог мне об этом сказать? — негромко спросил Гарри. — Весь прошлый год во время наших разговоров меч был на стене его кабинета!
Harry spent the whole of the next day dreading what Snape was going to say if he found out how much further into the Department of Mysteries Harry had penetrated during his last dream.
Весь следующий день Гарри боялся, что Снегг поймет, как глубоко в недра Отдела тайн ему удалось пробраться накануне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test