Traduzione per "drunken" a russo
Drunken
aggettivo
Esempi di traduzione.
aggettivo
The lesser explored topic of drunken VRUs was also canvassed in addition to that of drunken drivers.
В дополнение к проблеме пьяных водителей была рассмотрена также менее изученная проблема пьяных уязвимых участников дорожного движения.
The lesser explored topic of drunken vulnerable road users (VRUs) was also canvassed in addition to that of drunken drivers.
Менее изученная тема пьяных уязвимых участников дорожного движения также была подробно обсуждена в дополнение к теме пьяных водителей.
The officer was verbally and psychologically supported by a group of allegedly drunken nonRoma men.
Этого сотрудника словесно и психологически поддержала группа, как утверждается, пьяных мужчин, не являвшихся лицами из числа рома.
His subsequent visits allegedly typically included battering and/or loud shouting, aggravated by his being in a drunken state.
Как сообщается, его последующие посещения, как правило, сопровождались побоями и/или громкими криками, к тому же он обычно был пьян.
One inmate was shot by a drunken guard, and the author had a gun placed to his head on several occasions by guards.
Один из них был застрелен пьяным надзирателем, а автору сообщения надзиратели неоднократно угрожали оружием, приставляя дуло к голове.
57. Drunken soldiers had threatened the inhabitants of a Vietnamese village close to Phnom Penh, warning them to return to Viet Nam.
57. Пьяные солдаты угрожали жителям вьетнамской деревни, расположенной рядом с Пномпенем, требуя, чтобы те вернулись во Вьетнам.
A drunken young man is caught outside a mosque ready to throw his homemade Molotov cocktails (mostly newspapers);
около мечети задержан пьяный молодой человек, который собирался бросить в мечеть приготовленную дома бутылку с зажигательной смесью (большинство газет);
According to an initial investigation, the drunken soldiers had been at a party in the settlement of Kiryat Arba. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 4 December)
По данным предварительного расследования, пьяные солдаты участвовали в вечеринке в поселении Кирият-Арба ("Гаарец", "Джерузалем пост", 4 декабря).
There were reports of a kiosk set up next to the mosque selling alcohol and incidents of drunken people breaking the mosque windows.
Согласно сообщениям, рядом с мечетью был установлен киоск, продающий алкоголь, и имели место случаи, когда пьяные лица разбивали окна мечети.
The women who had been beaten by their husbands (19%) also attributed this to drunkenness (33%), jealousy (28%) or outbursts of temper (11%).
Женщины, подвергавшиеся побоям супруга (19%), указывают подобные причины: пьяное состояние мужа (33%), ревность (28%), невезение (11%).
To drunken surgery.
За пьяную хирургию.
- That drunken limey?
- Этот пьяный урод?
Drunken mobs, okay.
Пьяная толпа, понял.
Some drunken tourist.
Одного пьяного туриста
Drunken, old fool.
Старый пьяный дурак.
Drunken old sod.
Пьяный старый пень.
Dumb drunken bitch
Тупая пьяная стерва!
Another drunken sailor.
Ещё один пьяный моряк.
You drunken wretches ...
Ах вы, пьяные бездельники ...
The drunken Duncans?
Эти вечно пьяные Данкены?
That drunken fool of an Idaho ! he thought.
«Вот пьяный идиот, Айдахо чертов!..» – думал он.
"Hurrah!" cried Lebedeff, in a drunken voice.
– Ура! – пьяным голоском прохрипел Лебедев.
Your lullaby would waken a drunken goblin!
Вашей колыбельной пьяного гоблина будить!
In my opinion, this drunken supply man is a good deal smarter;
По-моему, этот пьяный провиантский гораздо ее умнее;
Sam came on. He was reeling like a drunken man, but he came on.
Сэм наступал; он шатался, как пьяный, но шел на Нее.
I've already told you I won't go back to that drunken German woman.
Я уже сказала тебе, что не ворочусь назад к этой пьяной немке.
Who was he compared with such a girl—he, a drunken brawler and yesterday's braggart?
Кто он сравнительно с такою девушкой, — он, пьяный буян и вчерашний хвастун?
“Oh, of course,” said Professor Trelawney with an angry, drunken titter.
— Ах да, конечно, — сказала профессор Трелони, зло и пьяно хихикая. — Конек-горбунок, так я его про себя называю.
"Get out of this, you drunken beast!" cried Gania, who was red and white by turns.
– Ступай вон отсюда, ты пьян! – крикнул красневший и бледневший попеременно Ганя.
"You drunken moujik," said Daria Alexeyevna, once more. "You ought to be kicked out of the place."
– Ишь, пьяный из кабака, выгнать тебя надо! – в негодовании повторила Дарья Алексеевна.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test