Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
They draw upon widely available socio-economic statistics to monitor progress towards a realistic number of quantifiable targets.
Для мониторинга хода выполнения реального числа количественно оцениваемых задач, сведения черпаются из широкодоступных источников социально-экономических данных.
32. GESAMP could draw upon its pool of experts not only for the global scientific panel, but also for specialist expertise in specific sectoral and technical issues.
32. Из своего контингента экспертов ГЕСАМП могла бы черпать не только членов глобальной научной коллегии, но и экспертов, специализирующихся на конкретных отраслевых и технических вопросах.
It has never been more important that we draw upon our common humanity to pursue a shared vision of a future in which the enjoyment of all human rights, including the right to development, is realized for all persons without discrimination.
Сегодня как никогда важно черпать силы в нашей человеческой общности, чтобы реализовать общую концепцию будущего, в котором осуществление всех прав человека, включая право на развитие, будет обеспечено всем без какой-либо дискриминации.
verbo
Each session of the Assembly could draw upon that list in compiling its yearly programme of work.
Каждая сессия Ассамблеи могла бы брать за основу этот перечень при составлении своей ежегодной программы работы.
Since the experiences of policy makers in poverty reduction are dissimilar, it will be important to draw upon the success stories and disseminate them.
Поскольку инстанции, отвечающие за формирование политики в области сокращения масштабов нищеты, работают в различных условиях, важно будет брать за основу положительный опыт и распространять его.
Such a framework should draw upon the work of the treaty bodies and special procedures in informing the strategies and policies to implement the Goals.
Такой структурный механизм должен брать за основу проводимую договорными органами и специальными процедурами работу по наполнению содержанием стратегий и программ достижения целей Декларации тысячелетия.
To authorize the Executive Secretaries of the Convention Secretariat to make commitments up to the approved operational budget, drawing upon available cash resources;
b) уполномочить исполнительных секретарей секретариата Конвенции брать обязательства до уровня утвержденного оперативного бюджета, используя имеющиеся ресурсы наличных средств;
Authorizes the executive secretaries of the Secretariat of the Convention to make commitments in an amount up to the approved operational budget, drawing upon available cash resources;
2. уполномочивает исполнительных секретарей секретариата Конвенции брать на себя обязательства до уровня утвержденного оперативного бюджета, используя имеющиеся наличные ресурсы;
Authorizes the Executive Secretary of the Secretariat of the Stockholm Convention to make commitments in an amount up to the approved operational budget, drawing upon available cash resources;
2. уполномочивает Исполнительного секретаря секретариата Стокгольмской конвенции брать на себя обязательства до уровня утвержденного оперативного бюджета, используя имеющиеся наличные ресурсы;
Authorizes the Executive Secretary of the Secretariat of the Basel Convention to make commitments in an amount up to the approved operational budget, drawing upon available cash resources;
2. уполномочивает Исполнительного секретаря секретариата Базельской конвенции брать на себя обязательства до уровня утвержденного оперативного бюджета, используя имеющиеся наличные ресурсы;
Authorizes the executive secretaries of the Secretariat of the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade (hereinafter referred to as the executive secretaries) to make commitments up to the approved operational budget, drawing upon available cash resources;
2. уполномочивает исполнительных секретарей секретариата Роттердамской конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле (далее именуемых как исполнительные секретари) брать на себя обязательства до уровня утвержденного оперативного бюджета, используя имеющиеся наличные ресурсы;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test