Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
(b) In respect of words spoken or written and acts done by them, immunity from legal process of every kind.
b) иммунитет от любого правового преследования в результате произнесенных или написанных ими слов или совершенных ими действий.
150. Another delegation wanted to know what was the meaning of "any acts done by them" in paragraph 1 (b).
150. Еще одна делегация поинтересовалась значением слов "всего совершенного ими", употребленных в подпункте b пункта 1.
(b) in respect of words spoken or written and acts done by them in the exercise of their functions, immunity from legal process of every kind.
b) иммунитет от юрисдикции любого рода в отношении сказанного или написанного и совершенного ими при осуществлении своих функций.
(b) in respect of words spoken or written and acts done by them in the course of the performance of their mission, immunity from legal process of any kind.
(b) всякого рода судебно-процессуальный иммунитет в отношении всего сказанного или написанного ими и совершенного ими при исполнении служебных обязанностей.
immunity from legal process of every kind in respect of words spoken or written and acts done by them in the course of the performance of their official functions.
b) всякого рода судебно-процессуальный иммунитет в отношении всего сказанного или написанного ими, или совершенного ими при исполнении служебных обязанностей.
(c) Immunity from legal process of every kind in respect of words spoken or written and acts done by them in the course of the performance of their official functions.
с) иммунитет от всякого рода судебно-процессуальных действий в отношении всего сказанного, написанного или совершенного ими в ходе исполнения своих должностных функций.
(c) immunity from legal process in respect of words spoken or written and acts done by them in discharging their functions, which immunity shall continue even after they have ceased to exercise their functions;
c) иммунитет от судебно-процессуальных действий в отношении сказанного или написанного и совершенного ими при исполнении своих функций, причем этот иммунитет продолжает действовать даже после того, как они прекратили выполнять свои функции;
(d) immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them in discharging their functions, which immunity shall continue even after they have ceased to exercise their functions;
d) иммунитет от судебно-процессуальных действий в отношении сказанного или написанного и всего совершенного ими при исполнении своих функций, причем этот иммунитет продолжает действовать даже после того, как они прекратили выполнять свои функции;
(c) immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them in discharging their functions, which immunity shall continue even after they have ceased to exercise their functions;
c) иммунитет от судебно-процессуальных действий в отношении сказанного или написанного и всего совершенного ими при исполнении своих функций, причем этот иммунитет продолжает действовать даже после того, как они прекратили выполнять свои функции;
(a) In respect of words spoken or written and acts done by them in the performance of their official functions, immunity from legal process of every kind, such immunity to continue notwithstanding that the persons concerned are no longer exercising the activities of the Organization;
a) судебно-процессуальный иммунитет любого рода в отношении всего сказанного или написанного ими и совершенного ими при исполнении своих служебных обязанностей, причем этот иммунитет продолжается и после того, как означенные лица перестают заниматься осуществлением деятельности Организации;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test