Traduzione per "doing that is" a russo
Doing that is
Esempi di traduzione.
They are already doing that in Europe.
Они уже делают это в Европе.
But we are not doing this alone.
Однако мы не делаем это в одиночку.
(d) Some States Parties do not consider it worthwhile to submit declarations, while others just do it because it is required of them to do it.
d) одни государства-участники не считают представление объявлений стоящим делом, а другие делают это только потому, что от них требуется делать это.
We cannot do it in the same ways that we have done it up until now.
Мы не можем делать это так же, как мы делали это до сих пор.
Are there better ways of doing it?
Существуют ли более эффективные пути делать это?
Whoever's doing that is very clever.
Кто бы это ни делал, это очень умно.
Now the only one doing that is me.
А сейчас, единственный, кто делает это, - я.
No matter what you do, that is never going to happen.
Что бы ты ни делал, этого никогда не произойдет.
What exactly does this mystery program do that is so valuable?
Что такого делает эта мистическая программа, что делает её настолько ценной?
And the reason you want to do that is because I'm not enough.
И причина по которой ты хочешь это делать, это то, что я не достаточен для тебя.
But the reason we do that... is because... a local newspaper... found it suitable to print an article
Но причина, почему мы делаем это... в том...что местные газеты... решили подходящим напечатать статью,
I do this for the prince's sake, not yours."
Я делаю это для князя; не для вас.
"Why are you doing this?" he demanded.
– Зачем ты делаешь это? – спросил Пауль.
No other persons had sufficient authority to do this. The king in particular had not.
Никто, кроме них, не имел власти делать это, даже, в частности, сам король.
When the law has restrained them from doing this, they have become altogether useless and insignificant.
Когда же закон лишил их возможности делать это, они стали совсем бесполезными и бессильными.
“Potter! Weasley! What are you doing?” It was Professor McGonagall, and her mouth was the thinnest of thin lines.
— Поттер! Уизли! Что вы здесь делаете? — это была профессор Макгонагалл, и ее губы были сжаты в тончайшую из тонких линий.
Harry and Ron were delighted when she told Malfoy he’d been doing it wrong for years.
Гарри и Рон были несказанно счастливы, когда мадам Трюк резко сообщила Малфою, что он делает это неправильно.
Gurney spoke brokenly; "But . "You thought you were doing a thing for Leto," she said, "and for this I honor you."
Гурни, совершенно сломленный, выдавил: – Но… я… я же… – Ну да. Ты думал, что делаешь это ради Лето, – сказала Джессика – и за это я могу лишь восхвалить тебя…
They began telling me all the good reasons why I ought to go to Chicago: I could do this, I could do that, they had lots of great people there, I had the opportunity to do all kinds of wonderful things.
Они начали перечислять причины, по которым мне следует перебраться в Чикаго: я мог бы делать то, делать это, там множество выдающихся ученых, я получу возможность заниматься самыми расчудесными вещами.
I didn’t want to do it if I was a physics professor doing it at all; we were just some musicians she had found in Los Angeles, who were going to come up and play this drum music that they had composed.
Я не хотел «делать это» как профессор физики: мы должны быть просто музыкантами, которых она нашла в Лос-Анджелесе и которые играют сочиненную ими музыку.
The slightest degree of knowledge and application will enable him to do this without exposing himself to contempt or derision, or saying anything that is really foolish, absurd, or ridiculous.
Малейшая степень знания и усердия позволит ему делать это, не навлекая на себя насмешки или презрения и не говоря ничего такого, что было бы действительно глупо, нелепо или смешно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test