Traduzione per "diverting from" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
They had been instructed by the soldiers to walk directly to Gaza City without stopping or diverting from the direct route.
Солдаты приказали им идти прямо в Газу, не останавливаясь и не отклоняясь от маршрута.
It was common knowledge that in the international arena human rights had been diverted from their primary purpose and were being used as a political weapon.
Действительно, всем известно, что на международной арене деятельность в области прав человека отклонилась от своей конечной цели и служит в настоящее время в качестве средства политической борьбы.
The initiative, which operates through a combination of on-line components and collaboration with television and radio networks, as well as newspapers, incorporates the long and respected heritage of international and Hungarian public science, while diverting from traditional forms of teaching and learning.
Эта инициатива, осуществляемая на базе различных онлайновых компонентов и сотрудничества с сетями телевидения и радио, а также печатной прессы, вобрала в себя накопленное за долгие годы солидное наследие международной и венгерской публичной науки, несколько отклоняясь от традиционных форм преподавания и обучения.
However, at the local level, due to higher priority needs of Roma communities facing severe discrimination, exclusion and poverty, the system has largely been diverted from its intended function to preserve Roma culture, identity and language.
Вместе с тем на местном уровне более насущные потребности общин рома, которые сталкиваются с серьезной дискриминацией, социальной изоляцией и живут в условиях нищеты, привели к тому, что упомянутая система существенно отклонилась от выполнения своей первоначальной задачи по сохранению культуры, самобытности и языка рома.
If the tug's diverted from its heading, or slows, bomb goes off.
Если судно отклонится от курса или замедлится, бомба взорвётся.
When we engaged the engines, the warhead must have diverted from its target and locked on to our warp signature.
Когда мы включили двигатели, боеголовка, должно быть, отклонилась от цели и взяла на прицел нашу варп сигнатуру.
Contrary to what you were told, the comet was not sufficiently diverted from its course and will strike the Earth tomorrow at 3.49am Eastern.
Вопреки тому, что вы слышали, комета не отклонилась от курса И упадет на Землю завтра в 3.49 утра.
Concern was also expressed that existing ODA funds might be diverted from other purposes.
Помимо этого была выражена обеспокоенность по поводу того, что это может привести к отвлечению средств ОПР с других целей.
Concern was also expressed that existing official development assistance funds might be diverted from other purposes.
Помимо этого была выражена обеспокоенность по поводу того, что это может привести к отвлечению средств по линии официальной помощи в целях развития от других целей.
Costs to UNDP could arise from legal expenses and from management time diverted from other activities to handle problem situations.
Расходы для ПРООН могут возникать в результате оплаты услуг юристов и отвлечения времени руководства от других мероприятий на решение возникающих проблем.
There was thus a risk that critical resources would be diverted from efforts to implement the very rights that the treaties and reporting mechanisms were designed to advance.
В этом случае может возникнуть опасность отвлечения необходимых ресурсов от деятельности по осуществлению прав, поощрение которых призваны обеспечивать договоры и механизмы для подготовки докладов.
There is grossly insufficient funding now to meet the needs of the resource poor, without more being diverted from donors and governments to companies.
В настоящее время имеется крайне недостаточный объем финансирования для удовлетворения потребностей бедных слоев населения, не обладающих достаточными ресурсами, и необходимо не допустить дальнейшего отвлечения ресурсов, доноров и правительств в интересах компаний.
While the centre may have provided some of this money, much of it will have been collected locally, whether through crime, or diverted from charitable donations.
Хотя часть этих денег, возможно, поступила из <<центра>>, значительная их доля была собрана на местах либо с помощью преступной деятельности, либо путем отвлечения благотворительных пожертвований.
Some of the donors are insisting that the Government of Guinea-Bissau should reinstate, in full, funds diverted from the programme (to other Government expenditure) so that the programme can commence operations.
Некоторые доноры настаивают на том, чтобы до начала мероприятий по программе правительство Гвинеи-Бисау в полном объеме возвратило средства, отвлеченные от программы (на другие цели правительства).
Second, because of high treatment costs for HIV/AIDS — US$ 1,000-$US$ 1,500 a month per patient — resources are being diverted from other activities.
Во-вторых, вследствие высокой стоимости лечения пациентов с ВИЧ/СПИДом - 1000-1500 долл. США в месяц на одного пациента - происходит отвлечение ресурсов от других видов деятельности.
Therefore, the Inspectors are of the view that governing bodies should provide earmarked funding for separation packages linked to offshoring to avoid funds being diverted from substantive activities.
Поэтому инспекторы считают, что руководящим органам следует выделять специальное финансирование для компенсации уходящим со службы сотрудникам, связанной с переводом на периферию, чтобы избежать отвлечения средств от основной деятельности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test