Traduzione per "dispute concerning" a russo
Esempi di traduzione.
Turkey and Greece have a number of bilateral disputes concerning the Aegean Sea.
Между Турцией и Грецией существует ряд двусторонних споров относительно Эгейского моря.
A special court will also be set up to decide disputes concerning such rights.
Будет также создан специальный суд для решения споров относительно таких прав.
Any dispute concerning the judicial functions of the Court shall be settled by the decision of the Court.
Любой спор относительно судебных функций Суда урегулируется решением Суда.
2. The Agreement establishes the mechanism for the peaceful settlement of disputes concerning the interpretation or application of its provisions.
2. Соглашение создает механизм для мирного урегулирования споров относительно интерпретации и применения его положений.
:: Dispute concerning the right of navigation and related rights (Costa Rica v. Nicaragua) (2005-2009)
:: Спор относительно судоходных и смежных прав (Коста-Рика против Никарагуа) (2005 - 2009 годы)
l. States Parties shall endeavour to settle disputes concerning the interpretation or application of this Convention through negotiation.
1. Государства - участники стремятся урегулировать споры относительно толкования или применения настоящей Конвенции путем переговоров.
Article 14.1 makes it clear that its provisions are to be invoked "in the event of a dispute ... concerning the interpretation or application of the Convention".
В статье 14.1 недвусмысленно предусматривается, что к ее положениям следует обращаться "в случае спора... относительно толкования или применения Конвенции".
l. States Parties shall endeavour to settle disputes concerning the interpretation or application of this Protocol through negotiation.
1. Государства - участники стремятся урегулировать споры относительно толкования или применения настоящего Протокола путем переговоров.
Consequently, in practice, the treaty will remain paralysed until the peaceful settlement of the dispute concerning the content of the notification.
Это имеет следующее следствие: на практике договор останется блокированным до мирного урегулирования спора относительно содержания уведомления.
Similarly, disputes concerning rights recognized in the Constitution, might be more properly resolved through the constitutional or other courts.
Аналогичным образом, споры относительно прав, признаваемых в конституции, было бы, пожалуй, более уместно решать через конституционные или иные суды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test