Esempi di traduzione.
Are we, as others have noted, simply to reject that goal and discard the action plan, which has been widely hailed as a road map for the future?
Неужели же мы, как уже отмечалось, просто отвергнем эту цель и откажемся от Плана действий, который был широко поддержан в качестве "дорожной карты" на будущее?
Clearly, the idea of its extension to more members of the Security Council should be discarded.
Очевидно, что надо отказаться от идеи расширения членского состава Совета Безопасности.
This proposal should therefore be discarded.
Поэтому от этого предложения следовало бы отказаться.
A. Should we discard courses?
A. Не нужно ли нам отказаться от учебных курсов?
Category III: Projects that should be discarded for the moment
Категория III: проекты, от которых на данный момент следует отказаться.
For to discuss the practice read to discard the practice
В третьем предложении абзаца вместо <<обсудить практику>> следует читать <<отказаться от практики>>.
Double or multiple standards in non-proliferation must be discarded.
Следует отказаться от использования двойных или множественных стандартов в отношении нераспространения.
Practices based on expediency and double standards must be discarded.
Необходимо перестать исходить из конъюнктурных соображений и отказаться от применения двойных стандартов.
Furthermore, rationalizations for the continued possession of nuclear weapons need to be discarded.
Кроме того, необходимо отказаться от рационализации сохраняющихся арсеналов ядерного оружия.
The option of violence must therefore be totally discarded and permanently disavowed.
Поэтому насильственный вариант необходимо полностью отвергнуть и отказаться от него навсегда.
6. Double standards on nuclear non-proliferation must be discarded.
6. Следует отказаться от использования двойных стандартов в отношении ядерного нераспространения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test