Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
No American did more to pursue that objective than President Franklin Roosevelt.
Ни один американец не сделал больше для достижения этой цели, чем президент Франклин Рузвельт.
It is time that the international community did more than just respond to such Israeli schemes by issuing resolutions of condemnation and deploration.
Международному сообществу пора сделать больше, чем просто реагировать на подобные израильские планы принятием резолюций с выражением осуждения и сожаления.
In noting with satisfaction that UNOPS did more with less in 2010, one delegation hoped that UNOPS efforts would be seen as a model for other United Nations organizations to follow, and looked forward to seeing UNOPS push forward the United Nations coherence agenda as an important member of United Nations country teams.
68. С удовлетворением отметив, что в 2010 году ЮНОПС удалось сделать больше при меньших ресурсах, одна из делегаций выразила надежду, что усилия ЮНОПС будут рассматриваться в качестве примера для подражания другим организациям системы Организации Объединенных Наций и отметила, что она рассчитывает, что ЮНОПС как важный участник системы страновых групп Организации, будет добиваться выполнения программы обеспечения в рамках Организации Объединенных Наций общесистемной слаженности.
For instance, a study based on data obtained from a UNFPA-sponsored radio drama programme used in the United Republic of Tanzania in the early 1990s to increase usage of contraceptives concluded that a multimedia campaign, integrated with a reproductive health service delivery programme, did more than influence knowledge and attitudes: it actually changed behaviour and led directly to an increased use of reproductive health facilities, acceptance of contraceptives by women, and greater discussion of family planning between husbands and wives.
Например, с учетом данных, полученных от действовавшей при поддержке ЮНФПА в начале 90х годов в Объединенной Республике Танзании радиопрограммы, направленной на расширение использования контрацептивов, в рамках одного из исследований был сделан вывод о том, что проводившаяся с участием ряда средств массовой информации кампания в сочетании с программами предоставления услуг в целях охраны репродуктивного здоровья не просто оказала воздействие на знания и отношения, а фактически обеспечила перемены в поведении и непосредственно содействовала расширению использования учреждений охраны репродуктивного здоровья, принятию контрацептивов женщинами и более активному обсуждению вопросов планирования семьи мужьями и женами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test