Traduzione per "despite being is" a russo
Despite being is
Esempi di traduzione.
несмотря на то, что это
Despite being a serious problem and a severe violation of fundamental human rights, the measures to combat and to prevent it are still insufficient.
Несмотря на то что эта проблема носит серьезный характер и представляет собой грубое нарушение основных прав человека, меры по борьбе с такой торговлей и ее предупреждению все еще являются недостаточными.
In the period from 2005 to 2008, 230 victims of trafficking in persons had been identified in the country; 104 of them had been given permission to stay despite being in violation of the Act.
За период с 2005 по 2008 год в стране было выявлено 230 жертв торговли людьми, 104 из них получили разрешение на пребывание в стране несмотря на то, что это является нарушением Закона.
The 2010 Review Conference emphasized the importance of a process leading to the full implementation of the 1995 resolution on the Middle East, which has also not been implemented to date, despite being an essential element of the outcome of the 1995 Conference and of the basis on which the Treaty was indefinitely extended without a vote.
Участники обзорной конференции 2010 года особо подчеркнули значение процесса, ведущего к полному осуществлению резолюции 1995 года по Ближнему Востоку, которая пока также не выполнена, несмотря на то, что это существенно важный элемент итоговых документов Конференции 1995 года и той основы, на которой действие Договора было бессрочно продлено без голосования.
25. The Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, expressed concern that female genital mutilation (FGM) is practised by several ethnic groups in the western department of Tillaberi and the eastern department of Diffa (E/CN.4/2003/75/Add.1, para. 446) despite being outlawed since 2001.
25. Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях выразил обеспокоенность по поводу калечения женских половых органов некоторыми этническими группами в западном департаменте Тиллабери и восточном департаменте Диффа (E/CN.4/2003/75/Add.1, пункт 446), несмотря на то, что эта практика запрещена с 2001 года.
(a) Information on whether and how an individual's financial situation might be taken into account in the setting of bail, the number of persons granted bail in 2007, and the number of persons who, despite being granted bail, were unable to be released because they were unable to pay the amount;
a) информацию о том, принимается ли и как может приниматься во внимание финансовое положение лица при назначении суммы залога, о количестве лиц, получивших возможность освобождения под залог в 2007 году, и о числе лиц, которые, несмотря на это, не смогли выйти на свободу из-за невозможности внесения суммы залога;
The Special Representative informed the United Nations Commission on Human Rights last year that, despite being sentenced and instead of being sent to Bata prison, Mr. Mba Mendam was living as a guest in the home of the Deputy InspectorGeneral (E/CN.4/2000/40, para. 65).
В прошлом году специальный представитель проинформировал Комиссию Организации Объединенных Наций по правам человека о том, что, несмотря на это, осужденный не содержится в тюрьме Баты, а живет на положении гостя в резиденции заместителя Генерального инспектора (E/CN.4/2000/40, пункт 65).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test