Traduzione per "demands and needs" a russo
Esempi di traduzione.
It is a vibrant political system that is constantly changing in response to the demands and needs of the electorate.
Это - динамичная политическая система, которая постоянно меняется в ответ на требования и потребности выборщиков.
The World Bank committed itself to paying close attention to women's demands and needs with regard to strengthening skills.18
Всемирный банк взял на себя обязательство уделять пристальное внимание требованиям и потребностям женщин в области повышения профессиональной подготовки18.
39. The nature of the activities that UNU is engaged in warrants a dialogue and discussion on indicators that meet the legitimate demands and needs of the University.
39. Характер деятельности УООН оправдывает проведение диалога и обсуждения по вопросу о показателях, которые бы отвечали законным требованиям и потребностям Университета.
The fact is that the comprehensive settlement plan of the United Nations did not satisfy all the demands and needs of either the Turkish Cypriot or the Greek Cypriot people.
Факт состоит в том, что план всеобъемлющего урегулирования Организации Объединенных Наций не отвечал всем требованиям и потребностям ни киприотов-турок, ни киприотов-греков.
Identify the particular demands and needs with respect to institutions and organisations responsible for workplace-related activities concerning chemical safety, and direct the capacity-building efforts accordingly.
Определить конкретные требования и потребности учреждений и организаций, отвечающих за связанную с производством деятельность в отношении обеспечения химической безопасности, и соответствующим образом переориентировать меры по укреплению потенциала.
Identify particular demands and needs with respect to institutions and organizations responsible for workplace-related activities concerning chemical safety and direct capacity-building efforts accordingly.
определить конкретные требования и потребности учреждений и организаций, отвечающих за связанную с производством деятельность в отношении обеспечения химической безопасности, и соответствующим образом переориентировать усилия по укреплению потенциала;
ECLAC and the Division for the Advancement of Women of DESA are executing another Development Account project on democratic governance and gender equality in Latin America and the Caribbean, whose objective is to strengthen the capacity of national machineries for the promotion of gender equity to integrate the demands and needs of women into the national agendas for good governance and State reform.
ЭКЛАК и Отдел по улучшению положения женщин Департамента по экономическим и социальным вопросам осуществляют еще один финансируемый из Счета развития проект по обеспечению демократического управления и равенства полов в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна, цель которого заключается в укреплении способности национальных механизмов поощрять равенство между полами, с тем чтобы требования и потребности женщин учитывались в национальных программах благого управления и государственных реформ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test