Traduzione per "degree to" a russo
Esempi di traduzione.
Also, does the degree of "causality" affect the degree of State liability?
Кроме того, влияет ли степень <<причинности>> на степень ответственности государства?
Recipients of degrees from universities, by degree and institution
Выпускники университетов, получившие ученую степень, в разбивке по ученым степеням и учебным заведениям
Bachelor's degree or equivalent
Степень бакалавра или эквивалентная степень
Master's degree or equivalent
Степень магистра или эквивалентная степень
University degree in medicine (1981); Master's degree in internal medicine (1986) and Master's degree in endocrinology (1989).
Университетская медицинская степень (1981 год); степень магистра в области терапии (1986 год) и степень магистра в области эндокринологии (1989 год).
Degree of participation
Степень участия
Degree of satisfaction:
Степень удовлетворенности:
Degree of consistency:
Степень согласованности:
DEGREE OF COMPLETION
СТЕПЕНЬ ЗАВЕРШЕНИЯ
The degree of development of the relative form of value, and that of the equivalent form, correspond.
Степени развития относительной формы стоимости соответствует степень развития эквивалентной формы.
In the assessment of a tax which was not very heavy, a considerable degree of inequality had been found less insupportable than any degree of uncertainty.
При раскладке налога не очень тяжелого значительная степень неравномерности была признана менее невыносимой, чем какая-либо степень неопределенности.
I didn’t even have a degree when I started to work with the Manhattan Project.
Когда я начал работать в «Манхэттенском проекте», у меня даже ученая степень отсутствовала.
In a light tax a considerable degree of inequality may be supported; in a heavy one it is altogether intolerable.
При легкости налога можно еще выдержать значительную степень неравномерности, при тяжести его она вообще невыносима.
They say it's Gogol, among writers, who had this trait in the highest degree?”[105] “Yes, Gogol.”
Это ведь у Гоголя, из писателей, говорят, эта черта была в высшей-то степени? — Да, у Гоголя.
Vanity contributed much to this conviction, as did that degree of self-confidence which is best called self-admiration.
Убеждению этому много помогли тщеславие и та степень самоуверенности, которую лучше всего назвать самовлюбленностию.
In the modern philosophy it was frequently represented as generally, or rather as almost always, inconsistent with any degree of happiness in this life;
В современной философии она часто изображалась как нечто по общему правилу или почти всегда несовместимое с какой бы то ни было степенью счастья в этой жизни;
That degree of liberty which approaches to licentiousness can be tolerated only in countries where the sovereign is secured by a well-regulated standing army.
Такая степень свободы, доходящая до своеволия, может быть терпима только в стране, где государь охраняется постоянной армией.
In order to decide who actually possesses the greatest degree of naïveté, let us proceed from a somewhat remote starting point.
Чтобы разобраться в том, на чьей стороне имеется тут величайшая степень действительной наивности, начнем несколько издалека.
In every country where they take place the tenants are poor and beggarly, pretty much according to the degree in which they take place.
Во всякой стране, где эти ренты встречаются, арендаторы бедны и нищенствуют почти в полном соответствии со степенью распространения рент.
With a science degree to fall back on.
- С ученой степенью.
We gave a degree to a dog.
Мы дали учёную степень собаке.
-Do you need a degree to work here?
Чтобы здесь работать, нужна научная степень?
i didn't get my degree to be selling veggies!
Я не собирался продаваться за степень!
You need some sort of degree to do that?
Для этого нужна какая-то ученая степень?
You don't need a college degree to be smart.
Не нужна колледжская степень чтобы бы умным.
To determine the degree to which we'd been exposed.
Чтобы определить, в какой степени мы подвергались опасности.
Like you need a college degree to figure that out.
Как будто нужна учёная степень, чтобы это понять.
Did Greendale Community College give a degree to a dog?
Давал ли Общественный Колледж Гриндейла учёную степень собаке?
Leave the degrees to the academics; you follow your heart, Erica.
Оставьте степени учёным, прислушайтесь к своему сердцу, Эрика.
Those subsequent formularies represent the different degrees of declension which, according to this system, correspond to the different degrees in which this natural distribution is violated.
Различные степени уменьшения соответствуют, согласно этой теории, различным степеням нарушения этого естественного распределения.
I'm unworthy of you...I'm unworthy of you in the highest degree!
я вас недостоин… Я вас в высшей степени недостоин!..
There's nothing here—I mean, exactly nothing, and perhaps the final degree of nothing.
Тут ничего, то есть ровно ничего, и, может быть, в высшей степени ничего.
Oh, the degree of stupefaction to which rage can lead a man!
До какой степени отупения бешенство может довести человека!
do you know to what degree of stupefaction love can sometimes lead a woman?
знаете ли, до какой степени одурманения может иногда полюбить женщина?
But perhaps no country has ever yet arrived at this degree of opulence.
Возможно, однако, что ни одна страна еще не достигла описанной степени богатства.
But the populousness of every country must be in proportion to the degree of its improvement and cultivation.
Но населенность всякой страны должна быть пропорциональна степени ее благосостояния и культуры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test