Traduzione per "debt was" a russo
Esempi di traduzione.
They are creating a debt which, unlike the "external" debt, cannot be forgiven. The social debt cries out to heaven and must be repaid.
Они создают <<долг>>, который отличается от <<внешнего долга>>, поскольку его нельзя простить. <<Социальный долг прощают только на Небесах>>, и он никуда не исчезает.
32. The NPV total public debt-to-revenue ratio would be a useful indicator of a Government's ability to repay its public debt if domestic public debt were included in total public debt.
32. Коэффициент отношения ЧТС совокупного государственного долга к доходам был бы полезным показателем способности правительства погашать государственный долг, если бы в совокупный государственный долг включался внутренний государственный долг.
Yesterday, your debt was 129% of GDP.
Вчера, ваш долг был оценен в 129% ВВП.
And then after he died, the debt was erased.
И затем, после его смерти, долг был списан.
Your argument for the inverse ratio of capitalization to debt was genius.
Ваши аргументы насчет обратной пропорциональности капитализации и долгов были просто гениальны.
The national debt was so high we sucked up to the bond market.
Что национальный долг был так высок, что это вынудило нас поглотить рынок облигаций.
In fact, the last time in American history the national debt was completely paid off was in 1835 after president Andrew Jackson shut down the central bank that preceded the Federal Reserve.
Последний раз в Американской истории национальный долг был полностью выплачен в 1835-ом году после того, как президент Эндрю Джексон закрыл центральный банк, предшествовавший Федеральному Резерву.
You have sent Voldemort a deputy who is in your debt… When one wizard saves another wizard’s life, it creates a certain bond between them… and I’m much mistaken if Voldemort wants his servant in the debt of Harry Potter.”
Ты послал к Волан-де-Морту того, кто перед тобой в неоплатном долгу. Когда один волшебник спасает жизнь другому, между ними создается связь… или я сильно заблуждаюсь, но вряд ли Волан-де-Морт захочет, чтобы его слуга был в долгу у Гарри Поттера.
It should also be ensured that private debt does not become government debt.
Необходимо также следить за тем, чтобы частные долги не превращались в государственный долг.
- After my debt was paid?
После уплаты моего долга?
Tell him the debt was paid.
"Скажи ему, долг погашен".
My debt was the greater one.
Мой долг, ещё был больше.
Until the debt was paid off.
- До тех пор, пока долг не будет погашен.
I mean, half of all mortgage debt was in default.
Половина долгов по ипотеке была в дефолте.
The debt was mine long before it was yours.
Я был у тебя в долгу задолго до этого.
That debt was paid long ago and you know it.
Этот долг оплачен уже давно. Тебе ли не знать.
-And his debt was a lot less than yours, cabrón!
- А долг его был куда меньше, чем твой, приятель!
The progress of the enormous debts which at present oppress, and will in the long-run probably ruin, all the great nations of Europe has been pretty uniform.
Рост громадных долгов, которые в настоящее время гнетут и в коне чном счете, вероятно, разорят все великие нации Европы, почти везде происходил однообразно.
But, having given him the right to receive my pension for me, I had to wait until the debt was repaid, which has happened only now, so that all this while I could not send you anything.
Но, дав ему право на получение за меня пенсиона, я должна была ждать, пока выплатится долг, а это только что теперь исполнилось, так что я ничего не могла во всё это время послать тебе.
The estate was considerably encumbered with debts; creditors turned up on all sides, and the prince, in spite of all advice and entreaty, insisted upon managing all matters of claim himself--which, of course, meant satisfying everybody all round, although half the claims were absolutely fraudulent.
Состояние наполовину запутано; оказались долги, оказались какие-то претенденты, да и князь, несмотря на все руководства, вел себя самым неделовым образом.
It amounted to more than ninety millions sterling, including not only the new debt which was contracted, but the two shillings in the pound additional land tax, and the sums which were every year borrowed from the sinking fund.
Он превышал 90 млн ф. ст., считая не только новый заем, который был заключен, но и добавочный поземельный налог в размере двух шиллингов с фунта, а также суммы, ежегодно заимствовавшиеся из фонда погашения государственного долга.
The last French war cost Great Britain upwards of ninety millions, including not only the seventy-five millions of new debt that was contracted, but the additional two shillings in the pound land-tax, and what was annually borrowed of the sinking fund.
Последняя война с Францией обошлась Великобритании свыше 90 млн, включая в эту сумму не только 75 млн нового долга, заклю ченного в это время, но и увеличение на 2 шилл. с фунта земельного налога, а также ежегодные позаимствования из фонда погашения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test