Esempi di traduzione.
Mayor Richard Daley, Mayor of Chicago, also recognized his tireless work, by dedicating an honorary Chicago street sign to his name.
Мэр Чикаго Ричард Дэйли также признал его неустанный труд, и на одной из улиц Чикаго была повешена почетная табличка с его именем.
He's giving a last-minute, you know, speech from Daley Plaza, and that's gonna kill Prady's turnout.
Он произносит неожиданно речь в Далей Плаза, и это убьет явку избирателей Прэди.
Mr. Sam Daley-Harris, Summit Director, will make a presentation on the preparation and documentation of the Summit.
Директор Встречи на высшем уровне г-н Сэм Дейли-Хэррис расскажет о подготовке к Встрече на высшем уровне и представит ее документацию.
In addition, a presentation will be given by Mr. Sam Daley-Harris, Director, Microcredit Summit Campaign.
Кроме этого, с докладом выступит г-н Сэм Дейли-Харрис, директор, кампания в поддержку Встречи на высшем уровне по вопросам микрокредитов.
As noted by Daley, the quest for organizational change, based on improved operational performance, is likely to be a key issue in financial markets following periods of distress and crisis.
Как было отмечено Дейли, стремление к организационным изменениям на основе повышения эффективности деятельности, по всей видимости, является ключевым вопросом на финансовых рынках по завершении периодов спада и кризиса.
Similar findings were made in cases Nos. 704/1996 (Shaw v. Jamaica), 705/1996 (D. Taylor v. Jamaica) and 750/1997 (Daley v. Jamaica).
Аналогичные выводы были сделаны по делам №№ 704/1996 (Шоу против Ямайки), 705/1996 (Д. Тейлор против Ямайки) и 750/1997 (Дейли против Ямайки).
Ralph Daley, United Nations University International Network on Water, Environment and Health, on `Meeting the Water MDGs: Would Leaders G20 Be More Effective?'.
f) Ральф Дейли, Международная сеть Университета Организации Объединенных Наций по водным ресурсам, окружающей среде и здравоохранению: "Достижение цели в области водных ресурсов Декларации тысячелетия: Будут ли лидеры Группы двадцати более эффективными?"
The Committee found violations of this provision in cases Nos. 585/1994 (Jones v. Jamaica), 635/1995 (E. Morrisson v. Jamaica), 704/1996 (Shaw v. Jamaica) and 750/1997 (Daley v. Jamaica).
Комитет установил факты нарушений этого положения по делам №№ 585/1994 (Джоунс против Ямайки), 635/1995 (Э. Моррисон против Ямайки), 704/1996 (Шоу против Ямайки) и 750/1997 (Дейли против Ямайки).
Similar findings were made in cases Nos. 564/1993 (Leslie v. Jamaica), 615/1995 (Young v. Jamaica), 617/1995 (Finn v. Jamaica), 635/1995 (E. Morrisson v. Jamaica), 749/1997 (McTaggart v. Jamaica)and 750/1997 (Daley v. Jamaica).
456. Аналогичные выводы были сделаны по делам №№ 564/1993 (Лесли против Ямайки), 615/1995 (Янг против Ямайки), 617/1995 (Финн против Ямайки), 635/1995 (Э. Моррисон против Ямайки), 749/1997 (Мактеггарт против Ямайки) и 750/1997 (Дейли против Ямайки).
1.30 p.m. H.E. Mr. Iftekhar Ahmed Chowdhury, Permanent Representative of Bangladesh; Mr. Sam Daley-Harris, Director of the Microcredit Summit Campaign; and Mr. Richard Weingarten, Executive Secretary of the United Nations Capital Development Fund (on the State of the Microcredit Summit Campaign Report 2005)
13 ч. 30 м. Его Превосходительство г-н Ифтикар Ахмед Чоудхури, Постоянный представитель Бангладеш; г-н Сэм Дейли-Харрис, директор кампании в поддержку Встречи на высшем уровне по вопросам микрокредитов; и г-н Ричард Вайнгартен, Исполнительный секретарь Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций (по Докладу о ходе кампании в поддержку Встречи на высшем уровне по вопросам микрокредитов, 2005 год)
Having concluded that the final sentence of death had been imposed after a trial that failed to comply fully with the requirements of article 14, the Committee found that the right protected by article 6 had been violated, in cases Nos. 704/1996 (Shaw v. Jamaica), 705/1996 (D. Taylor v. Jamaica), 734/1997 (McLeod v. Jamaica) and 750/1997 (Daley v. Jamaica).
Сделав вывод о том, что окончательный смертный приговор был вынесен после судебного разбирательства, которое не полностью соответствовало требованиям статьи 14, Комитет постановил, что было нарушено право, охраняемое статьей 6, применительно к делам №№ 704/1996 (Шоу против Ямайки), 705/1996 (Д. Тейлор против Ямайки), 834/1997 (Маклеод против Ямайки) и 750/1997 (Дейли против Ямайки).
For many years the Committee has dealt with communications from persons sentenced to death under legislation that makes a death sentence for murder mandatory. (See, e.g., Communication No. 719/1996, Conroy Levy v. Jamaica; Communication No. 750/1996, Silbert Daley v. Jamaica; Communication No. 775/1997, Christopher Brown v. Jamaica.) In none of these cases has the Committee intimated that the mandatory nature of the sentence involves a violation of article 6 (or any other article) of the Covenant.
Комитет годами занимается сообщениями от лиц, приговоренных к смертной казни по законодательству, которое предусматривает обязательность вынесения смертного приговора за умышленное убийство. (См., например, сообщение № 719/1996, Конрой Леви против Ямайки; сообщение № 750/1996, Сильберт Дейли против Ямайки; сообщение № 775/1997, Криcтофер Браун против Ямайки.) Ни в одном из этих случаев Комитет не заявлял, что обязательность вынесения такого приговора сопряжена с нарушением статьи 6 (или любой другой статьи) Пакта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test