Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
No phenomenon, creature or, indeed, anything has been created in vain.
Ни одно явление, ни одно существо -- по сути, ничего -- не были созданы зря.
How can this strange creature walking about revitalize anything or be of any relevance to the world?
Можно ли ожидать, что это странное существо способно оживить чью-либо деятельность или быть сколько-нибудь полезным современному миру?
Those provisions portrayed women, as defenceless creatures, whose modesty had to be protected, unlike men, which seemed odd from the point of view of the Constitution (arts. 14 and 15).
Эти положения выставляют женщину как беззащитное существо, чью нравственность - в отличие от мужчин - необходимо оберегать, что представляется странным с точки зрения Конституции (статьи 14 и 15).
A creature that the slavers had previously regarded as an object could then be seen - in so far as he was able to exercise his rights on an equal footing - to become human in all respects, even by those who denied it.
Впоследствии можно было наблюдать за тем, как существо, которое рабовладельцы ранее считали недочеловеком, превращалось - даже по мнению тех, кто это отрицал, - в полноправного человека, способного наравне со всеми пользоваться своими правами.
But these creatures were spirits, endowed with reason and will.
Но эти существа были духи, одаренные умом и волей.
The creature that had shed it must have been twenty feet long at least.
Существо, сбросившее ее, было в длину метров двадцать.
There was a pause. The creature behind them whimpered, but Harry no longer looked around.
Существо у них за спиной продолжало скулить, но на этот раз Гарри не обернулся.
Some spying breed of Orc, I guess, or a creature of theirs.
Довольно гнусного вида существо. Верно, из породы орков-соглядатаев или их подручный.
an immense silvery four-legged creature erupted from it and streaked off into the darkness.
из палочки вылетело огромное серебристое четвероногое существо и умчалось в ночь.
“But then…” Harry trembled over his shoulder to where the small, maimed creature trembled under the chair.
— Но тогда… — Гарри взглянул через плечо на крошечное искалеченное существо под сиденьем.
This unhappy woman is persuaded that she is the most hopeless, fallen creature in the world.
Эта несчастная женщина глубоко убеждена, что она самое павшее, самое порочное существо из всех на свете.
The creature behind them jerked and moaned, and Harry and Dumbledore sat without talking for the longest time yet.
Существо за их спинами скулило и ныло. Гарри и Дамблдор дольше прежнего сидели в молчании.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test