Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The micro-business development programme supports basic business plans created by older persons.
Программа по развитию мелкого предпринимательства предназначена для оказания поддержки пожилым людям в реализации их бизнес-планов.
Over the past three years, 4.3 million jobs have been created, a half of which is for women.
За последние три года было создано 4,3 млн. рабочих мест, половина которых предназначена для женщин.
The National Assembly created two vice-presidential posts, one of which is to be filled by Mr. Savimbi.
Национальная ассамблея учредила две должности вице-президентов, одна из которых предназначена для г-на Савимби.
This Organization, which was created almost 50 years ago, is devoted to the realization of the high aspirations of the international community.
Эта организация, которая была создана почти 50 лет назад, предназначена для претворения в жизнь высоких чаяний международного сообщества.
Most new jobs are not created for women, young people, older persons or persons belonging to vulnerable groups.
Большинство новых рабочих мест не предназначены для женщин, молодежи, пожилых людей или лиц, принадлежащих к уязвимым группам.
We reaffirm our conviction of the need for the General Assembly to reassume the importance and the role for which it was created.
Мы подтверждаем нашу уверенность в том, что Генеральной Ассамблее необходимо вновь обрести то значение и ту роль, для которых она была изначально предназначена.
Every year about 400,000 new jobs are created in Uzbekistan, over 40 per cent of them intended for women.
Ежегодно в Узбекистане открывается около 400 тысяч новых рабочих мест, свыше 40 процентов из которых предназначены для женщин.
The handbook was created to serve as a user-friendly, accessible guide on best practices of Governments on diaspora initiatives.
Этот справочник предназначен служить в качестве удобного для пользователей, доступного методического пособия по ознакомлению пользователей с передовой практикой государств в области реализации инициатив диаспор.
Projects and media on principle take account of the different gender-specific conditions, or are created target group-specifically for girls/boys and women/men.
Разрабатываемые проекты и меры, как правило, учитывают различные специфические с точки зрения пола условия и предназначены для конкретной аудитории девушек/юношей и женщин/мужчин.
135. The "Maagan" shelter for victims of trafficking was created for all victims of trafficking for prostitution, regardless of their willingness to testify against their traffickers.
135. Приют "Мааган" (для жертв торговли людьми) предназначен для всех жертв торговли людьми в целях проституции, независимо от их готовности дать свидетельские показания против самих торговцев.
The Lord led Adam through the Garden of Eden and said to him, `All I created, I created for you.
<<Бог провел Адама через Сад Эдема и сказал ему: "Все, что я создал, я создал для тебя.
It is like a new fund, created for carrying on a new trade;
Золото и серебро составляют как бы новый фонд, созданный для ведения новой торговли;
For the theory of the class struggle was created not by Marx, but by the bourgeoisie before Marx, and, generally speaking, it is acceptable to the bourgeoisie.
Ибо учение о классовой борьбе не Марксом, а буржуазией до Маркса создано и для буржуазии, вообще говоря, приемлемо.
But what is overlooked or glossed over is this: if the state is the product of the irreconcilability of class antagonisms, if it is a power standing above society and "alienating itself more and more from it", it is clear that the liberation of the oppressed class is impossible not only without a violent revolution, but also without the destruction of the apparatus of state power which was created by the ruling class and which is the embodiment of this "alienation".
Но упускается из виду или затушевывается следующее: если государство есть продукт непримиримости классовых противоречий, если оно есть сила, стоящая над обществом и «все более и более отчуждающая себя от общества», то явно, что освобождение угнетенного класса невозможно не только без насильственной революции, но и без уничтожения того аппарата государственной власти, который господствующим классом создан и в котором это «отчуждение» воплощено.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test