Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
“Whaddid he do to her?” said Neville, crawling out from under the desk to kneel at her other side, blood streaming from his rapidly swelling nose. “I dunno…”
— Шдо од с дей сдедад? — спросил Невилл, вылезая из-под стола и становясь на колени по другую сторону от нее. Нос у него распухал на глазах, и оттуда все еще обильно струилась кровь. — Не знаю…
Allow for getting stuck crawling out from under the bed.
Шоб ты там застрял, выползая из-под кровати.
He crawled out from under his rock and he's orchestrating the whole damn thing.
Выполз из-под камня и срежиссировал всё это дело.
Well, well, well... look who crawled out from underneath the real-estate section.
- Ой ой ой... только посмотрите, кто выполз из-под кучи объявлений о недвижимости.
I reckoned the poor king was in for a gaudy time of it with the audience, but nothing of the sort; pretty soon he crawls out from under the wigwam, and says: «Well, how'd the old thing pan out this time, duke?» He hadn't been up-town at all.
Я было думал, что бедняге королю не поздоровится, а оказалось – ничего подобного: скоро он выполз из шалаша и спросил: – Ну, герцог, сколько мы загребли на этом деле?.. Он, оказывается, вовсе и не был в городе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test