Traduzione per "converging" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Comprehensive study on the impact of the converging world crises on social development
Всеобъемлющее исследование по вопросу о воздействии сходящихся друг с другом мировых кризисов на социальное развитие
The points I will now make, therefore, should not be construed as convergent views of the participants or anything of this sort.
Так что те соображения, которые я сейчас выскажу, не следует интерпретировать как сходящиеся взгляды участников или нечто в этом роде.
Clearly, market forces and the private sector have a role to play in overcoming these convergent crises.
Ясно, что силы рынка и частный сектор должны играть определенную роль в преодолении этих сходящихся кризисов.
Notwithstanding the very wide scope that this topic may reach, the current study covers specific areas of convergence and divergence.
Несмотря на чрезвычайно широкую возможную сферу охвата этой темы, настоящим исследованием охватываются конкретные сходящиеся и расходящиеся области.
64. The converging global crises have slowed down the pace of poverty reduction and worsened food security in poor countries.
64. Под воздействием сходящихся мировых кризисов замедлилось продвижение вперед по пути уменьшения масштабов нищеты и ухудшилась продовольственная ситуация в беднейших странах.
(e) Report of the Secretary-General on the comprehensive study on the impact of the converging world crises on social development (A/65/174);
e) доклад Генерального секретаря о всеобъемлющем исследовании по вопросу о воздействии сходящихся друг с другом мировых кризисов на социальное развитие (A/65/174);
We urge the countries of the developed world to play their rightful greater role in addressing those convergent crises, given their greater wealth and capacities.
Мы настоятельно призываем развитые страны, как им и подобает, играть более значительную роль в урегулировании этих сходящихся кризисов, поскольку они богаче других и имеют больше возможностей.
They typically occur at divergent plate boundaries (mid-ocean ridges) and convergent plates where back-arc spreading centres occur, in all oceans and at all latitudes.
Они встречаются во всех океанах и на всех широтах -- обычно на границах расходящихся плит (срединно-океанические хребты) и на сходящихся плитах, где имеются центры задугового спрединга.
To this end, we must concentrate on the points on which converging views were expressed during the discussions and which should be reflected in the report of the Working Group.
Для этого мы должны сосредоточить свои усилия на тех вопросах, по которым в ходе обсуждения выявились сходящиеся мнения и которые должны быть отражены в докладе Рабочей группы.
The debate initiated by Ambassador Strømmen on the four issues has brought forth, once again, convergent and divergent views on nuclear disarmament, an FMT, PAROS and NSAs.
Дискуссии, инициированные послом Стрёмменом по четырем проблемам, вновь выдвинули на передний план сходящиеся и расходящиеся взгляды по ядерному разоружению, ДРМ, ПГВКП и НГБ.
Points converging on the infinite.
Точки сходящиеся в бесконечность.
We're all just points in the universe, converging on the infinite.
Мы лишь точки во вселенной, сходящиеся в бесконечность.
I made her realize that we're all just individual points... Converging on infinity.
Я заставил ее понять, что мы все всего лишь отдельные точки сходящиеся в бесконечность.
Empirical data from several sources provides strong converging lines of evidence that indicate that there is some degree of... of genetic predisposition for crime!
Эмпирические данные из нескольких источников обеспечивают сильные сходящейся линии доказательства и показывает, что существует определенная генетическая предрасположенность преступника!
Convergence fire had been used so that the impacts would be concentrated in the target area.
Батареи вели сосредоточенный огонь, с тем чтобы разрывы снарядов концентрировались в районе расположения целей.
The concentration on six provinces was meant to model initiatives for decentralization and inter-sectoral convergence.
Сосредоточение деятельности на шести провинциях предусматривало разработку типовых инициатив в целях децентрализации и межсекторального объединения деятельности.
Several speakers stated that, rather than a list of priorities, there should be established fields of convergence or areas of attention.
Несколько ораторов подчеркнули необходимость определения областей сосредоточения усилий или областей, требующих внимания, а не перечня приоритетных направлений.
If the guns were converged, as stated by the Israeli forces, there should have been only one main point of impact.
Если бы действительно имело место сосредоточение огня артиллерийских орудий, как это утверждают представители израильских сил, то была бы только одна средняя точка попаданий;
However, most skilled personnel migrate in response to market forces and their convergence on certain developing countries results from the favourable opportunities that they offer.
Вместе с тем большинство квалифицированных работников мигрирует, ориентируясь на рыночные условия, и их сосредоточение в тех или иных развивающихся странах представляет собой результат открывающихся в них благоприятных возможностей.
113. One of the causes of problems in implementing the right to education is denial of this convergence of human rights, especially when it comes to groups that suffer social and economic discrimination.
113. Трудности, связанные с практической реализацией права на образование, также имеют в числе одной из своих причин отрицание этого сосредоточения прав человека, в особенности в случае дискриминируемых в социальном и экономическом плане групп.
Improved data, disaggregated appropriately, will enable policy analysis, including application of gender analysis and assessment of climate change impacts, focused on the convergence between poverty, social equity, environmental and governance issues.
Более качественные данные, дезагрегированные надлежащим образом, позволят проводить анализ политики, включая применение гендерного анализа и оценки последствий изменения климата, сосредоточенный на сближении проблем бедности, социальной справедливости, экологии и управления.
70. Since prostitution is not penalized in Poland, police work is primarily designed to identify persons profiting from the prostitution of others or organizing transfers of women abroad, and to determine places where prostitutes converge.
70. Поскольку проституция в Польше не является уголовным преступлением, работа полиции в основном направлена на то, чтобы выявить лиц, получающих доход от занятия проституцией другими лицами или организующих вывоз женщин за границу, и определить места сосредоточения проституток.
9. Emphasizes the importance of deepening the convergence of the efforts of all international institutions able to contribute to the strengthening of the international financial architecture, particularly in regard to the preparatory process for the high-level international intergovernmental event on financing for development;
9. подчеркивает важность сосредоточения усилий всех международных учреждений, которые в состоянии способствовать укреплению международной финансовой системы, особенно в связи с процессом подготовки международного межправительственного мероприятия высокого уровня по финансированию развития;
114. The funding and resources situation of the United Nations development system and of the funds and programmes continues to be a matter of grave concern, particularly at a time of growing consensus and convergence on global priorities centered around the time- bound eradication of poverty.
114. Положение с финансированием и ресурсами системы развития Организации Объединенных Наций и ее фондов и программ продолжает вызывать самую серьезную озабоченность, особенно в момент расширяющегося консенсуса и согласия в отношении глобальных приоритетов, сосредоточенных на искоренении нищеты в установленные сроки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test