Traduzione per "consciousness of self" a russo
Esempi di traduzione.
"Influence" does not always take place within the realm of human consciousness or self-consciousness.
<<Влияние>> не всегда материализуется в сознании или самосознании человека.
Of course one could consciously try to influence or be conscious of one's being influenced, but the element of consciousness or self-consciousness need not always be present in the process.
Разумеется, можно сознательно попытаться повлиять на кого-либо или сознавать чье-либо влияние, хотя элемент сознания или самосознания в этом процессе не всегда обязателен.
22. Article 1 of the Law of Ukraine "On National Minorities" guarantees all citizens equal political, social, economic and cultural rights and freedoms irrespective of national origin, and promotes the development of national self-consciousness and self-realization.
22. Согласно статье 1 Закона Украины "О национальных меньшинствах", всем гражданам, независимо от их национального происхождения, гарантируются равные политические, социальные, экономические и культурные права и свободы и поддерживается развитие национального самосознания и самовыражения.
14. Under article 1 of the Ethnic Minorities of Ukraine Act, the State guarantees citizens of the Republic, irrespective of their ethnic origin, equal political, social, economic and cultural rights and freedoms and supports the development of ethnic consciousness and self-expression.
14. В статье 1 Закона Украины "О национальных меньшинствах в Украине" сказано: "Украина гарантирует гражданам республики независимо от их национального происхождения равные политические, социальные, экономические и культурные права и свободы, поддерживает развитие национального самосознания и самовыражения.
The Macro-Policy document outlines the objectives of the education sector as the development of a population equipped with necessary skills, knowledge and culture for self-reliant and modern economy, development of self-consciousness and self-motivation in the population to fight disease, attendant causes of backwardness and ignorance, and make basic education available to all, irrespective of their ethnic origin, sex and religion.
96. В документе о Стратегической политике изложены цели сектора образования, включающие оказание содействия населению в овладении необходимыми навыками, знаниями и культурой для создания самодостаточной и современной экономики, развития самосознания и мотивации у населения для борьбы с заболеваниями, сопутствующими причинами отсталости и невежества и обеспечения всеобщего охвата людей образованием независимо от их этнического происхождения, пола и вероисповедания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test