Traduzione per "concepts are" a russo
Esempi di traduzione.
Important concepts:
Важные понятия:
(a) Concepts and definitions;
a) понятия и определения;
(a) Concept of proceeds
a) Понятие "поступления"
Were the two concepts compatible?
Совместимы ли эти два понятия?
Were those concepts covered?
Охватываются ли в ней эти понятия?
A. Concept of wastewater
A. Понятие сточных вод
Definition, concepts and modalities
Определение, понятия и формы
B. Concepts and modalities
B. Понятия и формы
These concepts are unknown to me.
Эти понятия мне неизвестны.
We have no comparable culture, such concepts are for the primitive.
У нас нет сопоставимой культуры, такое понятие - для примитивов.
I guess you're going with a more liberal interpretation of the whole "white wedding" concept, are you?
Думаю, ты, очень вольно, трактуешь понятие: "абсолютно белой свадьбы", верно?
Aristotle therefore himself tells us what prevented any further analysis: the lack of a concept of value.
Итак, Аристотель сам показывает нам, что именно сделало невозможным его дальнейший анализ: это – отсутствие понятия стоимости.
We have seen that the Communist Manifesto simply places side by side the two concepts: "to raise the proletariat to the position of the ruling class" and "to win the battle of democracy".
Мы видели, что «Коммунистический Манифест» ставит просто рядом два понятия: «превращение пролетариата в господствующий класс» и «завоевание демократии».
Of the rigidity of the conceptions of many modern scientists and of their metaphysical (in the Marxist sense of the term, i.e., anti-dialectical) views, Engels speaks repeatedly and very precisely.
О закостенелости понятий у многих современных естествоиспытателей, об их метафизических (в марксистском смысле слова, т.е. антидиалектических) взглядах Энгельс говорит неоднократно с полнейшей определенностью.
Carstanjen, rebutting Wundt, said that he absolutely repudiated this “importation (Unterschiebung) of a materialist element” which is utterly foreign to the critique of pure experience.”.[18] “Empirio-criticism is scepticism χαι εςοχην (pre-eminently) in relation to the content of the concepts.”
Карстаньен, возражая Вундту, писал, что он совершенно отвергает «подсовыванье (Unterschiebung) материалистического момента», «который совершенно чужд критике чистого опыта».[59] «Эмпириокритицизм есть скептицизм κατ'εξoχηυ (по преимуществу) по отношению к содержанию понятий».
its characteristic feature is purely schematic constructions of concepts, and, indeed, constructions that do not even bear the nature of hypotheses that open up new vistas, but rather of stereotyped speculations (blosse Spekulierschablonen), which, like a wall, conceal our view.”[3]
ее отличительная черта — чисто схематические конструкции понятий; и притом такие конструкции, которые не имеют даже характера гипотез, открывающих известную перспективу, — это простые шаблоны спекуляции (blosse Spekulierschablonen), которые, как стена, загораживают от нас вид вдаль».[82]
People can think and “mentally project” for themselves any kind of hell and any kind of devil. Lunacharsky even “mentally projected” for himself—well, to use a mild expression—religious conceptions.[6] But it is precisely the purpose of the theory of knowledge to show the unreal, fantastic and reactionary character of such projections.
Мыслить и «примыслить» люди могут себе всяческий ад, всяческих леших, Луначарский даже «примыслил» себе… ну, скажем мягко, религиозные понятия[70]; но задача теории познания в том и состоит, чтобы показать нереальность, фантастичность, реакционность подобных примыслов.
There was the concept of reliance and the concept of admissibility.
Помимо концепции приведения в качестве доказательств существует еще и концепция допустимости доказательств.
While both BEA and Census Bureau concepts differed from those used by SNA, the Census Bureau concept of households was closer to the SNA concept.
Хотя как концепция БЭА, так и концепция Бюро переписей отличаются от концепций, используемых в СНС, концепция домашних хозяйств Бюро переписей все же ближе к концепции СНС.
This concept of a private household is known as the housekeeping concept.
478. Данная концепция частного домохозяйства известна под названием концепции "потребительского домохозяйства".
Military, police and support concepts of operations based on the mission concept were approved in July.
В июле были утверждены концепция военных операций, концепция оперативной деятельности полицейского компонента и концепция поддержки, основанные на общей концепции Миссии.
In the Commission's view, other concepts in addition to military objectives should be applied: the concepts of undefended place or object, of proportionality and of neutrality.
По мнению Комиссии, помимо концепции военных целей необходимо применять и другие концепции: концепцию необороняемого места или объекта, концепцию соизмеримости и концепцию нейтральности.
- Disarmament concepts;
- концепции разоружения;
Some invite you to consider for a moment a peanut in reading and a small walnut in Johannesburg, and other such dizzying concepts.
Некоторые предлагают представить себе арахис в Рединге и маленький грецкий орех в Йоханнесбурге, или используют другие, не менее головокружительные, концепции.
Many people thought we were behind the Russians after Sputnik, and some mathematicians were asked to give advice on how to teach math by using some of the rather interesting modern concepts of mathematics.
После того как русские запустили «Спутник», многие решили, что мы от них отстаем, и к математикам обратились за рекомендациями насчет того, как следует преподавать их науку, используя довольно интересные новые математические концепции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test