Traduzione per "compete" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
The merging parties may compete with each other in some markets while not competing with each other in others.
Сливающиеся стороны могут конкурировать друг с другом на одних рынках и не конкурировать на других.
UNOPS will sometimes compete and sometimes collaborate with them.
Иногда ЮНОПС будет конкурировать с ними, иногда сотрудничать.
Developing countries cannot afford to compete at that level.
Развивающиеся страны не в состоянии конкурировать на этом уровне.
Hence, they are unable to compete with fraudulent actors.
Поэтому они не могут конкурировать с участниками незаконных операций.
The minority population would compete only amongst itself.
При этом представители меньшинств будут конкурировать только между собой.
They do not have to compete or contradict each other.
Они не должны конкурировать между собой или противоречить друг другу.
Those countries were sure that they could compete in a system of free trade, but they did not have sufficient resources to compete with the treasuries of the industrialized countries.
Последние уверены в своей способности конкурировать в рамках системы свободной торговли, однако они не располагают достаточными ресурсами для того, чтобы конкурировать с финансовой мощью промышленно развитых государств.
Local banks, industries and products must compete on the same footing as imported products, and their banks and industries must compete with foreign banks and industries set up in their countries.
Местные банки, промышленность и товары должны конкурировать на равных условиях с импортируемыми товарами, и их банки и промышленность должны конкурировать с иностранными внедренными в их страны банками и промышленностью.
With twenty-five or fifty chemists, how the hell could we compete with them?
При двадцати пяти или пятидесяти химиках куда уж нам было конкурировать с ними?
verbo
If we were all equal, why could we not compete together?
Если все мы равны, то почему мы не можем соревноваться друг с другом?
The weak can hardly compete and are eventually marginalized.
Слабым соревноваться удается с трудом, и в конечном итоге они оказываются выведенными из игры.
Globalization and liberalization never required us to merely compete in dancing to the tune of the market place.
Глобализация и либерализация никогда не требовали от нас соревноваться в танцах под музыку рынка.
Their role is to encourage, to stimulate and to service the media, but not to compete with them.
Их задача состоит не в том, чтобы соревноваться с ними, а в том, чтобы поощрять и стимулировать их деятельность и оказывать им соответствующие услуги.
Those certified political entities will compete in as few as one and as many as 29 municipalities.
Эти утвержденные политические структуры будут соревноваться то в одном, то в 29 муниципальных округах.
In fact I expect both exercises to complement each other rather than to compete.
По сути, я ожидаю, что оба усилия будут дополнять друг друга, а не соревноваться.
Due to a multitude of factors, women have not been able to compete with men in meeting these conditions.
Под воздействием множества факторов женщины не могут соревноваться с мужчинами в удовлетворении этим условиям.
India and Pakistan should take the lead in such efforts instead of competing for leadership in a regional nuclear arms race.
Индии и Пакистану следует лидировать в таких усилиях, вместо того чтобы соревноваться за лидерство в региональной гонке ядерных вооружений.
Moreover, mistrust and fear of others is what makes countries compete in possessing the most modern and deadliest weapons.
Боле того, недоверие и страх в отношении других заставляет страны соревноваться в обладании наиболее современным и смертоносным оружием.
An impartial judge will decide which students are most worthy to compete for the Triwizard Cup, the glory of their school, and a thousand Galleons personal prize money.
Беспристрастный судья решит, кто из студентов наиболее достоин соревноваться за Кубок Трех Волшебников, честь своей школы и персональный приз в тысячу галлеонов.
verbo
The demand of our time is that we compete for peace, not war, and for development, not armaments.
Требование нашего времени состоит в том, чтобы мы состязались в борьбе за мир, а не за войну, за развитие, а не за вооружения.
However, it will neither compete in a nuclear arms race nor produce nuclear weapons beyond its need.
Однако она не будет ни состязаться в гонке ядерных вооружений, ни производить ядерного оружия больше, чем ей требуется.
What is needed is not two sides competing between themselves to show how faithful they are to the Palestinian people.
Нам не нужно, чтобы было две стороны, состязающиеся между собой в демонстрации верности палестинскому народу.
Farmers who cannot compete against multi-billion-dollar subsidies will at last have a chance to prosper.
У фермеров, которые не могут состязаться с многомиллионными субсидиями, наконец-то появится возможность достичь процветания.
They also discussed how countries could compete for their investments, including investments in green industries.
Они также обсудили вопрос о том, как страны могли бы состязаться за их инвестиции, в том числе инвестиции в экологичные отрасли.
There is no obvious discrimination between the sexes in sport other than the fact women tend to compete with women and men with men.
В спорте нет явной дискриминации по признаку пола, если не считать того, что женщины состязаются с женщинами, а мужчины с мужчинами.
93. All political parties in Sierra Leone should be given a fair chance to compete in the elections.
93. Все политические партии в Сьерра-Леоне должны иметь хорошую возможность состязаться в ходе выборов.
Groups compete with each other and with the State for power and the consent of society to carry out specific agendas.
Группы людей состязаются друг с другом и с государством за власть и согласие со стороны общества выполнять определенные задачи.
It never seeks nuclear advantage, nor competes with other countries in terms of input, number or scale.
Китай никогда не стремился к ядерному превосходству и не состязается с другими странами в плане вводимых ресурсов, количественных показателей или масштабов.
The creation of a new job market in those industries would mean that women were not competing with or taking jobs from men.
Создание нового рынка труда в этих отраслях будет означать, что женщинам не придется состязаться с мужчинами или отнимать у них рабочие места.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test