Traduzione per "climbed down" a russo
Esempi di traduzione.
The grounds were that the supervisor had left his post without permission for another corridor, entered a cell and ordered the detainee to climb down from the window, to stop crying and to close the window.
Основаниями для этого приговора послужило то, что этот надзиратель оставил свой пост без разрешения и ушел в другой коридор, вошел в камеру и приказал заключенному спуститься с подоконника, прекратить кричать и закрыть окно.
We'd better climb down.
Лучше нам спуститься.
Climb down that tree?
Спуститься по дереву?
Fransson has climbed down, Ingemar.
Франсон спустился вниз, Ингмар.
And that's when you climbed down.
- А затем спустились.
She climbed down this trellis?
Она спустилась по этой решетке?
I can't climb down from here.
Я не могу спустится отсюда.
Climb down as far as you can.
Спустись как можно ниже.
Then he must have climbed down...
Тогда, должно быть, он спустился вниз.
We can climb down the trellis.
Мы можем спуститься вниз по шпалерам.
Climb down? Move his corpse?
Ты спустишься вниз и столкнешь его тело в воду?
We can’t climb up westward, or climb down eastward.’ ‘Then we must take the road, Mr.
Пути на запад нет, и на восток не спустишься.
It was a misty, moisty morning when we climbed down and looked round again, and nobody was about.
Промозглым туманным утром спустились мы вниз, огляделись, а кругом опять никогошеньки.
At last tired out they rested on the grass at its feet, and then at evening began their long climb down.
Они вымотались настолько, что уселись на скудные клочья травы, и только поздним вечером спустились в лагерь.
He led the way, and following him the hobbits climbed down into the gloom. It was not difficult, for the rift was at this point only some fifteen feet deep and about a dozen across.
Хоббиты спустились во мглу следом за ним – оказалось и правда легко. Футов двенадцать шириною, не больше пятнадцати в глубину, впадина служила руслом одной из бесчисленных речушек, стекавших с Привражья, пополняя застойные хляби.
I will bathe my feet, for it is said that the water is healing to the weary.’ He went forward and climbed down the deep-cloven bank and stepped into the stream. ‘Follow me!’ he cried.
Подождите меня, я спущусь к воде, ибо говорят, что эта река исцеляет грусть и снимает усталость. – Эльф спустился по крутому берегу, изрезанному множеством небольших бухточек, вошел в воду и крикнул спутникам: – Здесь неглубоко! Спускайтесь и вы!
One by one they climbed down and followed Legolas. For a moment Frodo stood near the brink and let the water flow over his tired feet. It was cold but its touch was clean, and as he went on and it mounted to his knees, he felt that the stain of travel and all weariness was washed from his limbs. When all the Company had crossed, they sat and rested and ate a little food; and Legolas told them tales of Lothlórien that the Elves of Mirkwood still kept in their hearts, of sunlight and starlight upon the meadows by the Great River before the world was grey.
Путники спустились вслед за Леголасом. Фродо вступил в прохладную воду – здесь, на перекате, река была мелкой – и ощутил, что уныние, грусть, усталость, память о потерях и страх перед будущим, как по волшебству, оставили его. Хранители медленно перешли Белогривку (из нее не хотелось выбираться быстро), вскарабкались на обрывистый правый берег, приготовили еду и спокойно поели, а Леголас рассказал им несколько преданий о Кветлориэне древних времен, когда весь мир Средиземья был светел и над шелковыми лугами Великой Реки ясно спали звезды и солнце.
He wants me to climb down the vine.
- Чтобы я спустилась вниз по лозе.
Come out your window, climb down the vine.
Выгляни в окошко, спустись вниз по лозе.
Uh, after the crash, we climbed down to help.
После аварии, мы спустились вниз, чтобы помочь.
And if she climbed down we would've seen her.
Если бы она спустилась вниз мы бы её заметили.
Kif, climb down there and unjam it, would you? Be a dear.
Киф, будь добр, спустись вниз и подковырни ракету.
We climb down, cross the river and go to the other side.
Мы спустимся вниз, пересечем реку, и пойдем с другой стороны.
We've been expressing grief since we climbed down from the trees.
Мы научились скорбеть как только слезли с деревьев.
You got to the edge, climbed down, and looked at us.
Но подошла к краю, слезла с батута и посмотрела на нас.
So right now, what I need is for you to climb down out of my ass.
Поэтому сейчас... мне нужно, чтобы ты слезла с моей задницы.
There's one geek still up on the tank but the others have climbed down and joined the feeding frenzy where the horse went down.
Одна тварь осталась на танке, а остальные уже слезли вниз и влились в борьбу за право дожрать лошадь.
The bank's muddy, so we didn't want to get too close in case there was any prints, but DC Whelan climbed down the rocks for a look.
Берег грязный, так что мы не хотели приближаться на случай, если есть какие-то отпечатки, но капрал Велан слезла по камням посмотреть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test