Traduzione per "certain that are" a russo
Certain that are
  • уверены, что
  • уверен, что есть
Esempi di traduzione.
уверены, что
I am almost certain that that is not the case.
Я почти уверен в том, что желающих нет.
We are certain that the Court will be equal to the task of responding to these demands.
Мы уверены в том, что Суд справится с этой задачей.
We are certain that people are going to pay attention to us.
Мы уверены, что люди обратят на нас внимание.
I am certain that those efforts will be crowned with success.
Я уверен, что их усилия увенчаются успехом.
I am certain that your efforts will be successful.
И я уверен, что ваши усилия увенчаются успехом.
He was not certain that it would require parallel mechanisms.
Он не уверен в том, что потребуется создание параллельных механизмов.
No one can be absolutely certain that he is safe from them.
Никто не может быть абсолютно уверен в том, что они ему не угрожают.
The government of Guernsey is certain that there are no such organizations in the community.
Правительство Гернси уверено, что на острове нет таких организаций.
We are certain that you will fulfil your obligations with distinction.
Мы уверены, что Вы блестяще выполните свои обязанности.
I am certain that we all stand to gain from such a posture.
Я уверен, что все мы выиграем от подобного подхода.
But how can I be certain that my weasel nephew isn't—
– Да как же я могу быть уверен, что этот хорек, мой племянник, не…
But Harry was pretty certain that McGonagall would not be so accommodating this time.
Но Гарри был почти уверен, что на этот раз Макгонагалл не проявит гостеприимства.
You may be certain that I am most anxious to understand you, Lebedeff.
Будьте уверены, что я весьма желаю вас вполне понять, Лебедев.
My friend has an excellent understanding—though I am not certain that I consider her marrying Mr.
Моя подруга очень неглупа. Хотя я не уверена, что замужество было самым мудрым из ее поступков.
But I...I'll find out the secret...And I'm certain that it's some sort of nonsense and terribly trifling, and that it's all your own doing.
Но я… я узнаю секрет… И уверен, что непременно какой-нибудь вздор и страшные пустяки и что ты один всё и затеял.
He knew, he was certain, that there was hardly any time left in which to beat Voldemort to his goal, or else to attempt to thwart him.
Гарри был уверен, что уже не успевает опередить Волан-де-Морта и не сможет ему помешать добраться до цели.
But if I were sure they were raving — as I am morally certain one, at least, of them is down with fever — I should leave this camp, and at whatever risk to my own carcass, take them the assistance of my skill.
Но если бы я был действительно уверен, что хоть один из них болен и в бреду, я, даже рискуя своей жизнью, отправился бы к ним, чтобы оказать им врачебную помощь.
He’d already made five of his Horcruxes before he went into exile, and Dumbledore was certain the snake is the sixth,” said Hermione. “We know the snake’s not in Albania, it’s usually with Vol—”
Он еще до изгнания изготовил пять крестражей, а Дамблдор был уверен, что шестой является змеей, — ответила Гермиона. — Змея не в Албании, это мы знаем, она обычно состоит при Вол…
but as we are certain it cannot be so, and at the same time convinced that when Charles gets to town he will be in no hurry to leave it again, we have determined on following him thither, that he may not be obliged to spend his vacant hours in a comfortless hotel.
Но мы хорошо знаем, что это не так. Будучи уверены, что, приехав в город, Чарлз не станет торопиться снова его покинуть, мы решили последовать за ним и избавить его от необходимости проводить часы досуга в неуютной гостинице.
I'm certain that even now he might suddenly do something with himself that no other man would ever think of doing...There's no need to look far: do you know how he astounded me, shocked me, and all but completely did me in a year ago, when he took it into his head to marry that—what's her name?—Zarnitsyn, his landlady's daughter?”
Я уверена, что он и теперь вдруг что-нибудь может сделать с собой такое, чего ни один человек никогда и не подумает сделать… Да недалеко ходить: известно ли вам, как он, полтора года назад, меня изумил, потряс и чуть совсем не уморил, когда вздумал было жениться на этой, как ее, — на дочери этой Зарницыной, хозяйки его?
уверен, что есть
We are certain that Guatemala is ready to meet that challenge.
Мы уверены, что Гватемала готова к выполнению этой трудной задачи.
I am certain that his statement will be followed with keen interest.
Я уверена, что его выступление будет выслушано с большим интересом.
I am certain that none among us will speak for such crimes.
Я уверен, что никто из нас не будет ратовать за такие преступления.
I am certain that this is clearly understood by everyone in this Hall today.
Я уверен, что это понимают все присутствующие в этом зале.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test