Traduzione per "carry cargo" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
A good example is again on our north-south corridor, where at any given time over 200 trucks are waiting to be cleared to carry cargo from countries south of Zambia to the Democratic Republic of the Congo.
Хорошим примером этого снова может служить наш транспортный коридор север-юг, где в любое время более 200 грузовых машин ждут оформления таможенных формальностей, чтобы перевезти грузы из стран, расположенных к югу от Замбии, в Демократическую Республику Конго.
Vessel solely equipped with tanks to carry cargo.
Судно, оснащенное только судовыми танками для перевозки груза.
Vessel designed to carry cargo and passengers. Passenger ship
Судно, предназначенное для перевозки грузов и пассажиров.
It is primarily Ukrainian vessels that carry cargoes on inland waterways.
Перевозки грузов по ВВП преимущественно обеспечиваются украинскими судами.
Variants of transport systems for carrying cargoes in river-sea going vessels
Варианты транспортных систем для перевозки грузов в судах <<река - море>> плавания
Motor freighter, tug Motorized vessel designed for carrying cargo and capable of towing.
Моторное судно, предназначенное для перевозки грузов и способное буксировать другие суда.
Vessel means any seagoing vessel or inland waterway craft used for carrying cargo.
Судно (Vessel) - любое морское судно или средство для плавания по внутренним водным путям, используемое для перевозки груза.
Variants of transport systems for carrying cargoes in river-sea going vessels are shown on Fig. 2.
Варианты транспортных систем для перевозки грузов в судах <<река - море>> плавания представлены на рис. 2.
"Combi" certifications relate to aircraft initially designed for passengers that were subsequently converted to carry cargo as well.
Комбинированный тип -- это летательные аппараты, первоначально предназначенные для пассажиров, но впоследствии переоборудованные и для перевозки грузов.
1. Special procedure for handling requests for flights carrying cargoes of arms, and keeping the relevant accompanying documentation.
1. специальная процедура рассмотрения заявок на полеты для перевозки грузов оружия и хранения соответствующей сопроводительной документации;
For example, swapping truck number plates at border crossings allows trucks to continue carrying cargo through a transit country and in the landlocked country.
Например, использование сменных номерных знаков на грузовых автомобилях при пересечении границ позволяет им продолжать перевозку грузов через страну транзита и в стране, не имеющей выхода к морю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test