Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
It can do so, and it is doing so at its own pace.
Она сможет сделать это и уже делает, максимально возможными темпами продвигаясь вперед.
In crisis situations, we need to be able to decide quickly on who can do what to help.
В кризисных ситуациях мы должны быстро принимать решения о том, кто что сможет сделать для оказания помощи.
Another delegation made it clear that "no one can do for us in the South what we are not prepared to do for ourselves".
Другая делегация однозначно заявила, что "никто не сможет сделать для нас на Юге того, чего мы не готовы сделать сами".
Stopping the spread of nuclear weapons and preventing nuclear terrorism must be a shared responsibility because no single nation, no matter how powerful, can do this alone.
Прекращение распространения ядерного оружия и предотвращение ядерного терроризма должны стать общей ответственностью, поскольку ни одно государство, каким бы могущественным они ни было, не сможет сделать это в одиночку.
Through debt reduction, improved market access, technology transfer, increased investments and official development assistance, Africa can do even more to attain self-sustaining industrialization and economic growth.
Благодаря снижению задолженности, расширению доступа к рынкам, передаче технологий, увеличению капиталовложений и официальной помощи на цели развития Африка сможет сделать еще больше для достижения индустриализации и экономического роста с опорой на собственные силы.
4. Reaffirms its intention to act in accordance with the relevant provisions of resolution 687 (1991) on the duration of the prohibitions referred to in that resolution, and notes that by its failure so far to comply with its relevant obligations Iraq has delayed the moment when the Council can do so;
4. вновь заявляет о своем намерении действовать согласно соответствующим положениям резолюции 687 (1991) о продолжительности действия запретов, упоминаемых в этой резолюции, и отмечает, что своим невыполнением до настоящего времени своих соответствующих обязанностей Ирак оттягивает тот момент, когда Совет сможет сделать это;
Our position on EU membership is quite clear: Cyprus, which has been divided since 1963, can only evolve into a one-Cyprus State again through a negotiated settlement, before it can have the mandate from its component peoples for applying to the EU for membership, and it can do so only within the limits accorded to it by the 1960 Agreements.
Наша позиция в отношении членства в ЕС предельно ясна: Кипр, поделенный на части в 1963 году, может вновь стать единым кипрским государством лишь благодаря урегулированию путем переговоров, и только после этого он может получить от составляющих его народов мандат на подачу просьбы о вступлении в ЕС, причем он сможет сделать это лишь в тех пределах, которые допускают в этой связи соглашения 1960 года.
We continue to see the Ottawa Process as an extremely important, indeed essential and central element of a multidimensional approach to dealing with the terrible problem posed by anti-personnel landmines. We hope that the CD will be able to agree to its contribution to that multidimensional approach, but we would hope it can do so without entering into value judgments as regards other exercises.
Мы по-прежнему рассматриваем оттавский процесс как чрезвычайно важный, в сущности основной, и центральный элемент многогранного подхода к урегулированию той ужасной проблемы, которая обусловлена существованием противопехотных наземных мин. Мы надеемся, что КР удастся достичь согласия относительно ее вклада в этот многогранный подход, однако хотелось бы надеяться, что она сможет сделать это, не прибегая к вынесению суждений относительно ценности других реализуемых шагов.
The challenge before us today is to determine not what we can do for ourselves, but what we can do for others.
Сегодня перед нами стоит задача принять решение не о том, что мы можем сделать для себя, а о том, что мы можем сделать для других.
Naturally, it can do no more and no less.
Естественно, она не может сделать ни больше, ни меньше этого.
"A thing that others can do, he must do," Chani said.
– Что могут сделать другие – должен сделать и он, – объяснила Чани.
“There’s nothing you can do, Harry… nothing… he’s gone.”
— Ты ничего не можешь сделать, Гарри… ничего… его уже не вернуть.
“Well he can do it while you’re away can’t he?” he asked.
– Он может это сделать и без тебя, разве нет? – спросил он.
There’s not much I can do for the Order of the Phoenix… or so Dumbledore feels.”
Я мало что могу сейчас сделать для Ордена Феникса… Так, во всяком случае, думает Дамблдор.
The least Hogwarts can do is make sure that the thing that killed their daughter is slaughtered…” “It wasn’t him!”
Самое меньшее, что Хогвартс может сделать для них, — убедить, что тварь, убившая их дочь, уничтожена… — Это не он убил! — загремел парень.
“Isn’t there anything anyone can do, Hagrid?” Harry asked fiercely, sitting down next to him. “Dumbledore—”
Гарри сел рядом с Хагридом. — Неужели никто ничего не может сделать? — Голос Гарри сорвался в крик — А Дамблдор…
He said, “I’m afraid, sir, that there isn’t any way you can do it without making more of a fuss than if you leave it alone.”
Он ответил: «Боюсь, сэр, что сделать это можно, лишь подняв еще больший шум».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test