Esempi di traduzione.
sostantivo
In other words, "buy-out" of a statutory holiday is not allowed.
Иными словами, "выкуп" праздника не допускается.
The tribunal also ordered the claimant to buy out the defendant's shares.
Арбитражный суд также предписал истцу выкупить акции компании у ответчика.
Management buy-outs also remain an option in some situations.
В некоторых случаях одним из возможных вариантов является также выкуп предприятия управляющими.
preparation for buy-outs abroad, if shares are to be used as acquisition currency.
подготовка к выкупу зарубежных компаний с использованием в качестве валюты приобретения собственных акций.
In some cases, a management/employee buy-out (MEBO) had been resorted to.
В ряде случаев использовался метод выкупа предприятия его сотрудниками/руководством.
Venture capital can also play a role in buy - outs of more established companies.
Такой капитал может играть определенную роль и при выкупе уже закрепившихся на рынке компаний.
This applies to all forms of disinvestment, particularly management/employee buy-outs.
Это относится ко всем формам отказа от участия и прежде всего к выкупу предприятий руководством/работниками.
(i) Legal entities or natural persons licensed to buy out and deal in debts and receivables,
i) юридические или физические лица, имеющие лицензию на выкуп долгов и дебиторской задолженности и осуществление соответствующих операций;
Governments had cut taxes, while workers incurred the debt used to buy out the financial system.
Правительства сокращали налоги, в то время как работники принимали на себя долги, используемые для выкупа финансовой системы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test