Traduzione per "but was much less" a russo
- но было намного меньше
- но было гораздо меньше,
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The review of contemporary SRAPs and RAPs shows similar trends, but with much less progress in implementation.
6. Обзор параллельных СРПД и РПД вскрывает аналогичные тенденции, но с намного меньшим прогрессом в области осуществления.
With much less we could change the sad reality of a large portion of the world's population.
Располагая намного меньшими ресурсами, мы могли бы изменить тяжелые условия, в которых живет значительная часть населения планеты.
The degree of responsibility of the organization should be much less if the State's wrongful conduct was only authorized, but not requested, by the organization."
Степень ответственности организации должна быть намного меньше, если противоправное поведение государства было лишь санкционировано, а не затребовано организацией>>.
The river level would still rise, especially in winter, but much less than under the original plan.
Это не предотвратит повышения уровня воды, особенно в зимнее время, однако оно будет намного меньшим по сравнению с исходным планом.
The Department of Field Support further commented that the actual number of tyres held in stock at UNMIS was much less than that in the table above.
Департамент далее отметил, что фактическое количество имеющихся в запасе у МООНВС шин намного меньше, чем указано в таблице.
Much less has been said about commitment fatigue: the developing world's exasperation with oft-made but seldom-honoured commitments.
Намного меньше было сказано об усталости развивающихся стран, которые сталкиваются с тем, что обязательства часто берут на себя, но редко выполняют.
Amounting to 323 tons in 2009, cannabis resin seized in all the Subcommission was much less than that in 2008 (552 tons).
В 2010 году во всех государствах - членах Подкомиссии было изъято 323 тонны смолы каннабиса, что намного меньше, чем в 2008 году (552 тонны).
Although it does not state an estimated loss figure calculated using this method, Iraq contends that the loss would be much less than the amount claimed by KPC.
Хотя Ирак не указывает оценочной цифры потери, рассчитанный с использованием этого метода, он утверждает, что потеря была бы намного меньше суммы, истребуемой "КПК".
Industrial revolutions in manufacturing industries have typically followed the pattern of introducing large-scale automation to produce standard outputs with much less human intervention.
Промышленная революция в обрабатывающей промышленности, как правило, опиралась на модель внедрения широкомасштабной автоматизации с целью производства стандартных изделий с намного меньшим задействованием человеческого труда.
However, the extent of United Nations support was much less than for the 2007 elections, since the capacities of the electoral management bodies have increased significantly.
Тем не менее по своим масштабам поддержка со стороны Организации Объединенных Наций была намного меньше ее поддержки избирательного процесса в 2007 году, что объясняется существенным увеличением потенциала избирательных органов.
This difference in case of males was much less.
Разница между городскими и сельскими районами в случае мужчин гораздо меньше.
The availability of the underlying data and metadata is much less widespread.
Наличие исходных данных и метаданных распространено гораздо меньше.
The Organization now has much less available cash than before.
В настоящее время Организация имеет гораздо меньше денежных средств, чем раньше.
There had been much less income in the biennium 1996-1997 when there were not as many emergency appeals made as in the previous bienniums.
В двухгодичном периоде 1996-1997 годов поступлений было гораздо меньше, поскольку в этот период было сделано гораздо меньше призывов об оказании чрезвычайной помощи, чем в предыдущие двухгодичные периоды.
Therefore, transport costs matter much less for both required imports and subsequent exports.
Поэтому транспортные издержки имеют гораздо меньшее значение как для необходимого импорта, так и последующего экспорта.
However, much less had been said of its effects on the social and environmental aspects of sustainable development.
Вместе с тем гораздо меньше было сказано о ее последствиях для социальных и экологических аспектов устойчивого развития.
Their impact on the system is thus fragmented and compartmentalized, the whole being much less than the sum of the parts.
Таким образом, отдача от них для системы разрознена и обособлена, т.е. целое гораздо меньше суммы слагаемых.
28. Much less well explored is the issue of the desirability and applicability of the multiple-use option.
28. Что касается целесообразности и применимости варианта различных видов использования, то эта проблема изучена гораздо меньше.
It was also much less costly for States to bring disputes before the Court than to use ad hoc arbitrations.
Кроме того, передавая споры в Суд, государства несут гораздо меньшие затраты, чем при обращении в специальные арбитражи.
If birth rates continue to decrease in southern and eastern Europe, the consequent problems in these countries will be much less tractable.
Если коэффициент рождаемости в странах южной и восточной Европы будет и впредь снижаться, то у них будет гораздо меньше шансов справиться с возникающими проблемами.
It would in all probability, however, be much less than is commonly imagined, for the two following reasons:-
Однако, по всей вероятности, оно будет гораздо меньше, чем это обычно полагают, и в силу следующих двух причин:
The French coin was, before the late reformation of the English gold coin, much less worn than the English, and was perhaps two or three per cent nearer its standard.
Французская монета до последней перечеканки английской золотой монеты была гораздо меньше стерта, чем английская, и была, пожалуй, на 2 или 3 % ближе к установленной норме.
In the dress of the people of fashion of both sexes there seems to have been much less variety, it is observed by Doctor Arbuthnot, in ancient than in modern times;
Как замечает доктор Арбутнот* [* John Arbuthnot. Table of ancient Coins, Weights and Measures. 1754], в древние времена в одежде богатых людей обоего пола было гораздо меньше разнообразия, чем в настоящее время.
Though in such manufactures, therefore, the work may really be divided into a much greater number of parts than in those of a more trifling nature, the division is not near so obvious, and has accordingly been much less observed.
И потому, хотя в таких крупных мануфактурах разделение труда может быть в действительности проведено гораздо дальше, чем в мануфактурах меньшего значения, в них оно не так заметно и ввиду этого гораздо меньше обращало на себя внимание.
The taxes upon expense, therefore, which fall chiefly upon that of the superior ranks of people, upon the smaller portion of the annual produce, are likely to be much less productive than either those which fall indifferently upon the expense of all ranks, or even those which fall chiefly upon that of the inferior ranks;
на меньшую долю годового продукта, должны скорее всего приносить гораздо меньше, чем налоги, ложащиеся одинаково на издержки всех классов или даже падающие главным образом на издержки низшего класса, т. е.
The difference of natural talents in different men is, in reality, much less than we are aware of; and the very different genius which appears to distinguish men of different professions, when grown up to maturity, is not upon many occasions so much the cause as the effect of the division of labour.
Различные люди отличаются друг от друга своими естественными способностями гораздо меньше, чем мы предполагаем, и самое различие способностей, которыми отличаются люди в своем зрелом возрасте, во многих случаях является не столько причиной, сколько следствием разделения труда.
Elizabeth had at first rather wondered that Charlotte should not prefer the dining-parlour for common use; it was a better sized room, and had a more pleasant aspect; but she soon saw that her friend had an excellent reason for what she did, for Mr. Collins would undoubtedly have been much less in his own apartment, had they sat in one equally lively;
Сначала Элизабет показалось странным, что Шарлотта предпочитала эту небольшую комнату просторной столовой с более красивым видом. Однако вскоре она поняла, что у ее подруги имелись для такого выбора достаточные основания: будь общая комната расположена так же удачно, как кабинет мистера Коллинза, последний, несомненно, проводил бы гораздо меньше времени в одиночестве.
The violence of these regulations, therefore, seems to have affected neither the quantity nor the quality of the annual produce of wool so much as it might have been expected to do (though I think it probable that it may have affected the latter a good deal more than the former); and the interest of the growers of wool, though it must have been hurt in some degree, seems, upon the whole, to have been much less hurt than could well have been imagined.
Таким образом, суровый характер этих ограничений, по-видимому, не оказал такого большого влияния ни на количество, ни на качество годового производства шерсти, какого можно было ожидать (хотя я считаю вероятным, что он повлиял на последнее гораздо больше, чем на первое), и, хотя интересы производителей шерсти должны были в некоторой степени страдать от этого, они, в общем, по-видимому, страдали гораздо меньше, чем это можно было предполагать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test